1. My Sentiments to the Yangtze 
                  River Lyrics by Li Zhiyi (Song 
                  Dynasty) Music by Qingzhu 
                  2. Homeland Nostalgia Lyrics 
                  by Qu Zong, Music by Zheng Qiufeng 
                  
                  3. How Can I Not Miss Her Lyrics 
                  by Liu Bannong, Music by Zhao Yuanreng 
                  
                  4. The Moon Reflection Lyrics 
                  by Peng Bangzhen, Music by Liu Zhuang 
                  and Yan Shen 
                  5. Emei Mountain Air Lyrics 
                  by Li Bai (Tang Dynasty), Music by 
                  Luo Zhongrong 
                  6. Tristesse at the Yangguan Pass 
                  (Tunes of Guqin) Arranged by Xia Yifeng 
                  and Wang Zhenya 
                  7. In the Silvery Moonlight 
                  (Tatar folk song) Arranged by Wang 
                  Luobin and Li Yinghai 
                  8. The Sorrowing Shepherdess 
                  Lyrics by Huo Fan, Music by Jin Sha 
                  
                  9. Mama in the Candlelight 
                  Lyrics by Wang Jian and Li Chunli, 
                  Music by Gu Jianfen 
                  10. Gaolitai (Xinjiang folk 
                  song) Arranged by Li Yinghai 
                  11. A Lovely Rose (Kazak folk 
                  song) Arranged by Lao Zhicheng 
                  12. Swallow (Kazak folk song) 
                  Lyrics translated by Aitowarff, Arranged 
                  by Wu Zuqiang 
                  13. Mayeela (Kazak folk song) 
                  Lyrics and music by Mayeela Shamstodinowa, 
                  Arranged by Wang Luobin and Ding Shande 
                  
                  14. The Running Stream (Yunnan 
                  folk song) 
                  15. Mongolian Madrigal Arranged 
                  by An Bo 
                  16. Grassland Serenade Lyrics 
                  by Zhang Jiayi, Music by Tian Ge 
                  In English Translation: 
                  17. Mama in the Candlelight 
                  
                  18. Mayeela
                  19. Homeland Nostalgia 
                  
                  20. Gaolitai 
                
                My claim to an affinity 
                  with Chinese culture derives almost 
                  entirely from a period in which I 
                  worked as a freelance text editor 
                  – in English – for the Chinese embassy 
                  in The Hague. Part of the rewards 
                  for checking tourist brochures, speeches 
                  and articles on subjects such as the 
                  marvellous Hubei ‘Chime Bells’, a 
                  replica set of which recently toured 
                  in Europe, were gifts of numerous 
                  CDs of Chinese music in a variety 
                  of arrangements. 
                
                
The idea of Chinese 
                  folk or traditional songs arranged 
                  as ‘Lieder’ with piano accompaniment, 
                  and sung almost as if they were Western 
                  in origin, might seem strange. If 
                  there is one thing I have learned 
                  however, there is no such thing as 
                  ‘strange’ when it comes to Chinese 
                  music. There will always be traditionalists 
                  and authentic ensembles which play 
                  purely on instruments of the periods 
                  from which the music derives, but 
                  commercial Chinese recordings of ‘classical’ 
                  music often quite freely and happily 
                  mix the old and the new. This can 
                  take the form of a fondness for string 
                  orchestras and the like, but also 
                  goes as far as introducing new harmonies 
                  with an abandon which make artists 
                  like Stokowski and Horowitz sound 
                  as if they were merely tinkering at 
                  the sidelines.
                
                
Jingma Fan won the 
                  third Cardiff Singer of the World 
                  competition, and has since performed 
                  all over the world in numerous operatic 
                  roles. His is a secure and expressive 
                  tone, with a fairly tight and rapid; 
                  what the Dutch would call ‘strak’ 
                  vibrato. He has plenty of colour contrast 
                  in his voice to be able to conjure 
                  impressions of tenderness and passion, 
                  even when one can’t understand the 
                  words. As can be seen from the titles, 
                  the songs are mostly about nostalgia 
                  and romantic longings set in beautiful 
                  landscapes and countryside. Reinild 
                  Mees is a skilful and sensitive accompanist, 
                  but the piano arrangements more often 
                  than not sound like 1930s salon repertoire: 
                  variously a bit like Puccini, any 
                  number of operetta composers, or even 
                  Gershwin at times. In other words, 
                  there is nothing at all difficult 
                  about the music, and anyone put off 
                  by the idea of strange pentatonic 
                  harmonies or exotic melodic shapes 
                  will be pleasantly surprised by the 
                  accessibility of what is on offer 
                  here. 
                
                
All of the texts 
                  are given in English in the booklet, 
                  and the last four songs are also sung 
                  in English versions. It is logical 
                  to zap straight to these in order 
                  to gain some kind of comprehensibility 
                  to the otherwise – to non-native speakers 
                  – entirely abstract Chinese singing, 
                  but these English versions of the 
                  texts largely serve to show how idiomatically 
                  the songs are written expressly for 
                  the Chinese language. In a swift song 
                  such as Mayeela it is easy 
                  to hear where the words don’t quite 
                  fit, or have been compacted in order 
                  to retain their meaning, and the texts 
                  generally show a pretty random sense 
                  of non-poetry when translated. It 
                  is nice to hear some of the songs 
                  in English, but these examples provide 
                  as good a reason as any for keeping 
                  the original Chinese. 
                
                
The SACD recording 
                  has plenty of extra acoustic information 
                  from Eindhoven’s substantial Frits 
                  Philips concert hall. This is a location 
                  which proves as good for chamber music 
                  as for symphony orchestra however, 
                  and the sound and balance are well 
                  up to Challenge’s usual top quality. 
                  With full text and listings in Chinese 
                  characters, and Channel Classics’ 
                  "Channel of China" label 
                  variant it is clear that the company 
                  is targeting a growing market overseas. 
                  With this fine product as a calling 
                  card I’m sure they will do very well 
                  indeed. 
                
Dominy Clements