Polish Songs Fryderyk CHOPIN (1810 – 1849) Stanislaw
MONIUSZKO (1819 – 1872) Mieczyslaw
KARLOWICZ (1876 – 1909) Ignacy Jan PADEREWSKI (1860 – 1941)
Olga Maroszek (alto); Elzbieta Tyszecka (piano)
rec. Sala Kameralna im Henryka Czyza at Filharmonia Lodzka, October
Sung texts in Polish printed in the booklet with English translations
of the songs by Chopin and Paderewski
ACTE PRÉALABLE AP0201 [41:54]
Polish Songs Fryderyk CHOPIN (1810 – 1849)
1. Hulanka - A Drinking Song Op. 74 No. 4 [2:50]
2. Posel – The Messenger Op. 74 No. 7 [2:51]
3. Dumka [1:26]
4. Nie ma czego trzeba – Faded and Vanished Op. 74 No.
13 [5:14] Stanislaw
MONIUSZKO (1819 – 1872)
5. Kum I kuma – Chums [1:32]
6. Bartek I cietrzew – Bartek and the Grouse [1:16]
7. Matko, juz nie ma Cie! – Oh. Mother, You’re
8. Piosnka oblakanej Ofelii (Spiew Ofelii i Hamleta) –The
Mad Ophelia’s Song (Duet of Ophelia and Hamlet) [3:13] Mieczyslaw
KARLOWICZ (1876 – 1909)
9. Smutna jest dusza moja – My soul is sad Op. 1 No.
10. Na spokojnem cichem morzu – On the calm, dark sea,
Op. 3 No. 4 [2:24]
11. Spi w blaskach nocy – Asleep in the splendours of
the night, Op. 3 No. 5 [1:50]
12. Nie placz nade mna – Weep not over me, Op. 3 No.
13. Po szeroklem, po szeroklem morzu – Over the wide,
wide sea, Op. 3 No. 3 [1:50] Ignacy Jan PADEREWSKI (1860
4 Songs Op 7 [10:46]
14. Gdy ostatnia róza zwiedla – The days of roses are
15. Siwy konlu – To my faithful steed [1:34]
16. Szumi w gaju brzezina – The birch tree and the maiden
17. Mego chlopca mi zabrali – My love is sent away [3:56]
The Polish song tradition has not spread very much to Western
Europe, mainly, I believe due to the linguistic aspect. An exception
is the songs by Chopin, which can be heard now and then in recital
and also on record. For the bicentenary we can expect more of
them and I have in the reviewing pipeline a CD with the complete
Op. 74 songs, published posthumously.
On this mixed recital we are treated to four of them, and though
they may not be masterpieces to challenge those of his great
contemporaries they are nice little songs, well worth a hearing.
The most popular of them, the drinking song Hulanka, is
a riveting opening number and Nie ma czego trzeba (tr.
4) is possibly the noblest in his whole output.
Olga Maroszek has a large, vibrant contralto, employed with
a great deal of expression but not much sophistication. The
voice is healthy, however, and hopefully she will be able to
find more nuance in due time.
Moniuszko, nine years younger than Chopin, is best known for
his opera Halka, but is generally regarded as the foremost
creator of vocal music in Poland during the 19th
century. His was a very personal melodic gift, with some influence
from folk music. Kum I kuma has a catchy melody while
the deeply felt and tragic Mad Ophelia’s Song stands
out from the rest, showing the opera composer’s dramatic potential.
For Karlowicz, who died, swept away by snow in the Tatra Mountains
when he was only 33, orchestral music was his true forte. Most
of his songs, numbering 22, were written 1895–1896. They are
splendid creations and Na spokojnem, cichem morzu (tr.
10) and Spi w blaskach nocy (tr. 11) require to be heard.
They could stand beside, say, Tchaikovsky’s and Rachmaninov’s
best works in the genre.
On Paderewski’s calling-card one could probably read ‘pianist’,
‘teacher’, ‘composer’ and ‘politician’. Among other things he
was Prime Minister and Minister of Foreign Affairs in the newly-founded
Republic of Poland after World War I and signed the Treaty of
Versailles in 1919. Among his compositions, mostly for the piano
– he was one of the great virtuosos of his time – there is also
an opera, Manru, premiered in 1901 and performed at the
Metropolitan Opera in New York the following year, still the
only Polish opera ever performed there (review),
and a Symphony (reviewreview).
To most present day music-lovers he is probably only known as
the composer of the “Minuet in G”, which most amateurs could
play a century ago. But his songs are well crafted, deeply serious
and artful. The four songs Op. 7 to texts by Adam Asnyk are
a fine conclusion to the present programme and it’s a pity the
producers didn’t search out some more. Forty-two minutes’ playing
time on a CD isn’t very generous. It is also a pity that there
are translations to only some of the songs.
Olga Maroszek is an enthusiastic advocate for the songs here
and while I would have appreciated some more subtlety her straightforward
readings are still welcome. The experienced Elzbieta Tyszecka
plays well and the recording is fully worthy of the occasion.
from previous months Join the mailing list and receive a hyperlinked weekly update on the
discs reviewed. details We welcome feedback on our reviews. Please use the Bulletin
Please paste in the first line of your comments the URL of the review to
which you refer.