I suppose the primary 
                interest behind this resurrection is 
                the Butterfly of Victoria de los Angeles. 
                Her fragile, touching yet detailed assumption 
                was much cherished. She recorded the 
                role in the studio twice, in 1954 with 
                Di Stefano, Gobbi and Gavazzeni, the 
                second in 1959 with Björling, Sereni 
                and Santini. I enthusiastically reviewed 
                a Regis reissue of the first of these 
                some time ago. So the question is, do 
                you need this somewhat dimly recorded 
                live one too? 
              
 
              
In the first act the 
                news is not good. Puccini’s smaller 
                roles are strange. If they are sung 
                well – as they were on the Gavazzeni 
                recording – you hardly notice them. 
                They are just part of the background, 
                like the scenery or the orchestra. But 
                they have to be there and they have 
                to be right. David Tree’s Goro has an 
                uncouth, whining voice and it beaches 
                the opera from the start. We also note 
                fairly early on that Barbara Howitt’s 
                Suzuki is ungainly where she has a lot 
                of words to cope with and unattractive 
                of tone in the cantabile moments. You 
                only notice how much some of these characters 
                actually sing when they’re cast so as 
                to make you wince. 
              
 
              
More serious still 
                is John Lanigan’s Pinkerton. The voice 
                is Italianate and elegant, and I’m sure 
                he could do a nicely turned "Dalla 
                sua pace" or even "Una furtive 
                lagrima". His Pinkerton might have 
                given pleasure in a small provincial 
                hall but here he just isn’t up to it. 
                Supposedly powerful high notes are weak 
                and left as soon as possible. Though 
                Giuseppe Di Stefano wasn’t the subtlest 
                of tenors – but Pinkerton is hardly 
                a subtle character – his voice is the 
                real thing. Paradoxically, the vulnerability 
                of de los Angeles’s Butterfly actually 
                needs to contrast with someone fairly 
                bullish to make its point. Frankly, 
                I don’t understand what these three 
                singers were doing in a supposedly international 
                opera house. Michael Langdon’s Bonzo 
                is a fine cameo and Geraint Evans is 
                a splendid Sharpless but I’ll come back 
                to him in a moment. 
              
 
              
Another point of interest 
                might be Rudolf Kempe. He was a much 
                loved figure, in Great Britain particularly, 
                and he didn’t make too many recordings 
                of opera. He can certainly conduct Puccini 
                – would one have doubted it? – and has 
                the right flexibility and sweetness. 
                Yet right from the beginning Gavazzeni 
                sounds like a man with a mission and 
                he gets a surge and a slancio that 
                is difficult to resist. Sometimes with 
                Kempe the music seems to waft along 
                in a slightly Delian way, nice but not 
                quite right. He allows de los Angeles 
                more space with certain phrases, but 
                I’m not sure she benefits from it. 
              
 
              
In Act Two – as the 
                Ricordi score calls it, here they call 
                it Act Two Part One – things change 
                a little. Pinkerton is safely out of 
                earshot though there are some unpleasant 
                things from Goro and Yamadori. It is 
                here that Evans’s Sharpless comes into 
                its own, moving and humane as he understands 
                and sympathises with Butterfly’s predicament. 
                His rich, rounded voice is in its prime. 
                I praised Gobbi but I think Evans has 
                an extra dimension. 
              
 
              
Kempe’s conducting 
                is at its most divergent from Gavazzeni’s 
                in this act. He seems to have had a 
                particularly symbiotic relationship 
                with Evans for the music goes at exactly 
                the right speed for the singer to give 
                the words all the character he is capable 
                of. Really, the music takes on a different 
                character altogether in this act. Under 
                Kempe, Butterfly’s "Due cose potrei 
                fare" goes at about half the speed 
                it does under Gavazzeni. I suppose in 
                the last resort it is too Mahlerian 
                and Gavazzeni was closer to the Puccini 
                tradition, but just once in a while 
                I’ll return to this starkly powerful 
                rendering. Here, too, de los Angeles 
                seizes the chance to give a more pondered 
                interpretation than usual. 
              
 
              
In Act Three – or Act 
                Two Part Two if you prefer – there are 
                fewer differences. Gavazzeni tides over 
                certain moments where Kempe lingers, 
                but the big moments are not notably 
                different from each conductor. This 
                means we’re back to the singers. De 
                los Angeles is moving as ever but at 
                certain key moments she seems to turn 
                away from the microphone so you can’t 
                quite get the same pleasure as from 
                the studio recording. Evans is good 
                again but there’s Howitt and Lanigan 
                to contend with. The trio between Sharpless, 
                Pinkerton and Suzuki sounds a bit odd 
                with a fine Sharpless, an unattractive 
                Suzuki and a Pinkerton who disappears 
                just when he should dominate. At his 
                top B flat he might as well not be singing 
                at all for all you can hear of him. 
              
 
              
So, while the Gavazzeni 
                is a good cheap way of getting to know 
                the opera if you don’t mind mono sound, 
                this is a bit more specialized. De los 
                Angeles’s admirers will certainly find 
                certain aspects of the role touched 
                on more intimately than in the studio. 
                Kempe’s followers will be glad to have 
                a new opera in his discography and may 
                appreciate his intimate approach more 
                than I did. British opera buffs of a 
                certain generation will be glad to hear 
                Geraint Evans in his prime and to catch 
                a brief snatch of Michael Langdon. The 
                drawbacks I have described are not likely 
                to improve with repeated hearings. 
              
 
              
The set is lovingly 
                documented. I am puzzled, though, by 
                the statement signed by Tony Hall and 
                Antonio Pappano and presumably taken 
                from the notes by Alexandra Wilson that 
                this performance was the first ever 
                given of an opera at Covent Garden in 
                the original language. Originally, back 
                in the 19th century, Covent 
                Garden was the Royal Italian Opera House 
                and all operas were sung there in Italian. 
                This had the slight disadvantage that 
                a native opera on a Shakespearian theme 
                like Balfe’s Falstaff had to be translated 
                into Italian, but actual Italian operas 
                got original language treatment. In 
                the early 20th century I 
                seem to remember reading that Beecham 
                put on a native opera – could it have 
                been D’Erlanger’s "Tess"? 
                – and got a furious letter from a subscriber 
                who didn’t pay good money "to hear 
                opera sung in English". And those 
                bits of "Turandot" under Barbirolli, 
                the Beecham/Reiner "Tristan", 
                bits of a Furtwängler "Ring" 
                and various other things that have surfaced 
                from the inter-war years, weren’t they 
                in the original language? And then in 
                the 1950s, Callas didn’t sing her various 
                roles in English, I’m sure of that. 
                And if "Peter Grimes" and 
                the like weren’t sung in the original 
                language, whatever language were they 
                translated into? I realize that there 
                were other occasions when operas were 
                given in translation or even with each 
                singer using the language he or she 
                preferred. Maybe Alexandra Wilson meant 
                that it was the first opera to be given 
                under a new policy of ALWAYS using the 
                original language, but then as I recall, 
                in the late 60s it was still touch and 
                go whether a Slavonic opera would be 
                sung in English or the original language. 
              
 
              
But what are Ms Wilson’s 
                credentials? An opera "expert" 
                who thinks you write Giuseppe Di Stefano 
                with a small "d" needs a refresher 
                course in her subject. It’s like writing 
                mcGregor or macLean and filing them 
                under "G" and "L". 
              
 
              
Christopher Howell