The commemoration of Buxtehude's death in 2007 resulted in 
                  widespread interest in his vocal works. Buxtehude left more 
                  than 120 such pieces, which is remarkable considering that as 
                  organist of St Mary's in Lübeck he was not responsible for the 
                  vocal music for the liturgy. Some of his sacred music may have 
                  been performed during the services on Sundays and feast-days, 
                  but most of it was probably intended for performance during 
                  public concerts, in particular the famous Abendmusiken. 
                  
                  
                  His vocal works are written on texts in four different languages: 
                  German, Latin, Swedish and Italian. The largest proportion have 
                  German texts, but the number of pieces on a Latin text is considerable. 
                  This is not as odd as one may think. When Martin Luther reformed 
                  the liturgy he stressed the importance of the use of texts in 
                  the vernacular, but he never wanted to abolish Latin altogether. 
                  It seems there was a preference for liturgical music in Latin 
                  in St Mary's in Lübeck. An inventory of the printed music in 
                  the possession of the church shows that a large portion set 
                  Latin texts. 
                  
                  This disc is devoted to music on Latin and Swedish texts. Pange 
                  lingua gloriosi is the setting of a text attributed to Thomas 
                  of Aquinas and was written for the feast of Corpus Christi. 
                  This isn't celebrated in the Lutheran church, and it is suggested 
                  it could have been performed during the distribution of the 
                  communion at any time of the ecclesiastical year. It is one 
                  of those pieces in which Buxtehude merges the forms of concerto 
                  and aria. The text is strophic, but the music is through-composed. 
                  Ecce nunc benedicite is a setting of Psalm 134 (133), 
                  one of the pilgrim's Psalms, which has only three verses. It 
                  is scored for lower voices: alto, two tenors and bass, and is 
                  divided in four sections: the first verse is split into two 
                  episodes. All begin with a solo which is then extended to a 
                  four-part texture. This creates a kind of crescendo which reflects 
                  the text of this psalm in which the pilgrims urge each other 
                  to bless the Lord. 
                  
                  Buxtehude scholar Kerala J. Snyder states in the liner-notes 
                  that Domine salvum fac regem (O Lord, save the king) 
                  is more likely to have been written for use in the kingdom of 
                  Sweden - by Buxtehude's friend Gustav Düben who was Kapellmeister 
                  at the court in Stockholm - than in Lübeck, which was an free 
                  imperial city and ruled by a council. The character of this 
                  piece with its emphasis on the tutti supports this view. Accedite 
                  gentes is attributed to Buxtehude, but its authenticity 
                  is highly unlikely. The text is an anonymous paraphrase of selected 
                  verses from the Book of Psalms. It is written in a quite dramatic 
                  style, and at several moments reminded me of the oratorios of 
                  Giacomo Carissimi, for instance the way the word "pereant" 
                  (perish) is set. Voices and instruments are more integrated 
                  in this piece than usual in Buxtehude's vocal works in which 
                  the instruments mostly play the ritornellos. 
                  
                  A remarkable composition is the Missa alla brevis whose 
                  authenticity has been doubted as well, but which seems to be 
                  from Buxtehude's pen after all. It is written in the stile 
                  antico, the old style of the renaissance which was still 
                  held in high esteem in the 17th century. The title refers to 
                  the longer note values and the tactus on the brevis, but also 
                  to the fact that it is a missa brevis, consisting of 
                  Kyrie and Gloria only. It is scored for five voices with basso 
                  continuo. 
                  
                  Buxtehude has written two pieces on Swedish texts, which have 
                  both been recorded here. Herren vår Gud is a four-part 
                  chorale setting and was probably commissioned by Gustav Düben. 
                  The text is a poetic paraphrase of Psalm 20; Buxtehude has set 
                  the first and last stanzas with the melody from a Swedish hymnal 
                  from 1697. The instruments play interjections between the phrases. 
                  Att du Jesu vill mig höra is the only piece on this disc 
                  which is not preserved in the Düben Collection, but has been 
                  found in the collection of Henrich Christoffer Engelhardt, who 
                  was organist in various Swedish cities in the early 18th century. 
                  It is an aria for solo voice and basso continuo, with the instruments 
                  playing a sinfonia and ritornellos. It is a prayer for forgiveness 
                  which explains its mournful character. 
                  
                  The programme is rounded off with two organ works. The Prelude 
                  in e minor is a typical specimen of the stylus phantasticus, 
                  and consists of an improvisatory opening section which is followed 
                  by two fugues. Then after another short episode in free style 
                  the piece concludes with another fugue. The Passacaglia in 
                  d minor is one of Buxtehude's most famous organ pieces. 
                  Buxtehude was one of the first in Germany to write organ music 
                  based on an ostinato bass pattern. 
                  
                  Bine Bryndorf plays these two pieces well, but I would have 
                  liked a more dramatic treatment of the second fugue of the Prelude 
                  in e minor. The various episodes of the Passacaglia could have 
                  been more differentiated. It is praiseworthy that she also plays 
                  the basso continuo at the large organ of St Mary's in Helsingør. 
                  I have noticed this practice in several recent recordings of 
                  music by Buxtehude and his contemporaries. This is a most satisfying 
                  development, as it is much more in line with the performances 
                  in Buxtehude's time than the use of a small positive. It also 
                  makes the basso continuo more present. 
                  
                  The singers give generally good performances, and they have 
                  a good command of this repertoire. I am particularly impressed 
                  by the singing of the two tenors Adam Riis and Johan Linderoth 
                  and the bass Jakob Bloch Jespersen. But I am less satisfied 
                  with the two sopranos Else Torp and Bente Vist and the alto 
                  William Purefroy who use too much vibrato. It is rather curious 
                  that in the Missa alla brevis they do without it. So 
                  why not in the other pieces as well? That would have made this 
                  disc even more enjoyable than it is. Also hard to understand 
                  is the Italian pronunciation of the Latin texts. 
                  
                  These critical remarks shouldn't dissuade you from purchasing 
                  this disc. The music is wonderful, and the performances are 
                  good enough to reveal the quality of this music. The booklet 
                  contains liner-notes by the internationally renowned Buxtehude 
                  scholar Kerala J. Snyder as well as the lyrics, all of them 
                  in English, German and Danish. 
                  
                  Johan van Veen