Paul CORFIELD GODFREY (b.1950)
 The Children of Húrin: Epic Scenes from the Silmarillion after the Mythology of J R R Tolkein -
    Part Three (1982)
 Morgoth the Enemy - Laurence Cole
		(bass)
 Húrin, Lord of the House of Hador; Gwindor, a Lord of Nargothrond - Julian
    Boyce (baritone)
 Túrin, his son - Simon Crosby Buttle (tenor)
 Morwen, Wife of Húrin - Helen Greenaway (mezzo)
    Niënor, Daughter of Húrin - Angharad Morgan (soprano)
 Saeros, Councillor of Doriath; Dorlas, a woodsman - Michael
    Clifton-Thompson (tenor)
 Mablung, Captain of Doriath - Stephen Wells
		(bass)
 Beleg Cuthalion, Captain of Doriath; Brandir, Lord of the Men of Brethil -
    Philip Lloyd-Evans
		(baritone)
 Finduilas, Princess of Nargothrond - Emma Mary Llewellyn (soprano)
 Glaurung the dragon - George Newton-Fitzgerald
		(bass)
 Louise Ratcliffe (mezzo)
 Jasey Hall (bass)
 Volante Opera Chorus
 Volante ‘Symphonic Orchestra’
 Virtual orchestra created using EastWest Software/Quantum Leap
 Detailed synopsis included. No texts – available
    
        online,
    	with detailed musical analysis. 
 Released 2020.
 PRIMA FACIE PFCD126/7
    [78:11 + 56:21] 
	
	First an acknowledgment: Paul Corfield Godfrey (hereafter PCG) is a fellow
    MusicWeb reviewer, though we have never met. His latest review, of Wagner’s
	Die Walküre, is
	
	here.  A further acknowledgment: I am
    something of a Tolkien ‘nut’, having had the privilege of being lectured by
    the Great Man when he was brought out of retirement during my second year
    at Oxford, and by his son Christopher on Old English language and poetry in
    my first year. This new recording is dedicated, among others, to
    Christopher, who did so much to edit his father's works.
 
Some time ago I reviewed two earlier Tolkien-inspired pieces:    Akallabêth and other works –
    
        review
    
    – and  The Fall of Gondolin: Recommended –
    
        Spring 2019/1.
    Two other colleagues also reviewed Akallabêth –
    
        review
    
    –
    
        review.
    My review of The Fall of Gondolin was meant to represent my
    interim thoughts but, in the event, I never got down to writing about it in
    more detail – nor did I ever finish Christopher Tolkien’s edition of the
    book of that name: it’s still on my ‘to do’ pile, along with all the other
    things I never completed, such as learning Sanskrit or completing an MPhil.
    The Recommended status stands for my appreciation of the music and the 
	performance, as it does 
	also for this instalment.  Those wishing to avoid a rambling journey 
	through Old English and Old Norse poetry should take that Recommended award 
	at face value and jump to the end of the review.
 
    This is one of two recordings which I have recently been 
	invited to review on
the basis of an earlier interest in a particular repertoire. A few days before receiving    The Children of Húrin, I 
	was sent a very different album, Tudor
    composer Nicholas Ludford’s Missa Sabato, performed by La Quintina
    on Paraty (220191). I’m very pleased that I said ‘yes’ in both cases; my
    very positive review of the Ludford, another Recommended recording, should be online about the time that you
    read this.
 
    Like The Fall of Gondolin, the new recording uses real singers,
    drawn from Welsh National Opera, and a virtual orchestra. As before, the
    virtual orchestra is completely convincing. If we can have recordings of
    virtual Hauptwerk organs, as on all but the latest of Divine Art’s
    series of recordings of the music of Carson Cooman, why not of a full
    orchestra? I’m not sure how it works in either case, but I don’t need to
    know. (Presumably the organist sits at a ‘real’ set of keyboards and pedals
    and selects the registration digitally.)
 
    If anyone was born to set the works of Tolkien to music, it would have been
    Wagner, for whom the world of Germanic mythology was as inspiring as it was
    to Tolkien father and son. So deeply was Norse mythology engrained in 
	Tolkien that he took the names of the dwarves in The Hobbit 
	directly from the Vøluspá.  The difference being that, whereas 
	he could
    read the Norse sagas and the Poetic Edda in the original, Wagner
    had to rely on a translation of the Vølsungasaga, which he
    skilfully interwove with the Middle High German Nibelungenlied.
 
    Unfortunately, Wagner is not around any longer, so the task falls to PCG,
    whose translation of The Children of Húrin into a two-hour music 
	drama
    is also a work of considerable skill. As well as being based on the
    material which Christopher Tolkien used for the book of the same name, the
    work ends with the return of Húrin from his pinnacle of suffering, an 
	episode taken
    from The Wanderings of Húrin. It’s taken half a millennium to
    appreciate the music of Ludford on that other recording; I hope and trust
    that PCG doesn’t have to wait that long. One day, maybe, his work will be
    produced on stage with a real orchestra, which is certainly not meant to
    play down the value of this recording; until then, these CDs will serve very well.
 
    Inevitably, there are shades of the Ring cycle in the mix, as in
    the power of Glaurung the dragon to exercise a paralysing terror similar to 
	that of Fafnir until he encounters the man who knows no fear, Siegfried.  The notes refer to Tolkien’s
    interest in the Finnish Kalevala for the unwitting incest between
    brother and sister, and the music briefly quotes Sibelius’ Kullervo,
    but Wagner also provides an analogue in the liaison of Siegmund and
    Sieglinde in Die Walküre.
 
    Without suggesting overt influence from Sibelius, other than the
    acknowledged quotation, or Wagner, The Children of Húrin at its
    best deserves comparison with both composers in terms of the power of the
music. In fact, in an interview on his    website,
    PCG plays down any parallels with Wagner, as Tolkien himself did in saying
    that the only comparison between the two Rings was that both were round.
    I could add that both were objects of beauty which, through human greed and 
	lust for power, brought untold misery.  Such considerations aside, PCG manages to achieve a genuinely epic style without detaining us for anything 
	like the span of a Wagner opera.
 
 Nor does he believe that the more ethereal moments in his 
	music – of which
    there are plenty – owe anything to the influence of Hildegard of Bingen,
    whose music has become so familiar following The Gothic Voices’ rediscovery
    of it on Hyperion.     Again, though there may be no influence, it’s not amiss to compare the two
    in terms of emotional content; as in The Fall of Gondolin, the
    music here is often hauntingly beautiful. And PCG does admit to the influence of
    Vaughan Williams, which I hear in all his music, though sifted through his
    own style.  I also hear the influence of Holst.
 
    It may be less popular than it was to look for archetypes but, as 
	an inveterate Jungian, I can’t help seeing them in much of this work. We 
	begin with the evil Morgoth who wields power unjustly. There are many 
	parallels: both Wotan/Odin and Zeus/Jupiter, though powerful beings, are 
	both capricious and subject to Fate.  If one phrase sums up the Germanic view of things, it 
	occurs in the poem The Wanderer: Wyrd bið ful aræd - fate 
	is wholly inexorable.  If it is your fate to be cursed by an evil 
	power, as Húrin is by Morgoth at the outset, there’s little that you can do 
	abut it.  And if a dragon makes you forget who you are and you commit 
	incest with your brother, as Niënor does, that’s wyrd at work, too.
 
    Having been felled by Morgoth’s curse, Húrin ends the Prologue transfixed
    on a high place, like Prometheus bound to his rock or the valkyrie
    Sigrdrifa/Brunhilde surrounded by fire on her peak. I’ve already mentioned
    the brother/sister incest theme and the best myths often involve dragons;
    Glaurung was the father of the fire-drakes of Angband. It’s remarkable that
    a creature that doesn’t exist should feature in unconnected cultures.
    Germanic mythology was, of course replete with dragons; even heroes like
    Beowulf were not immune to them, but the simple hobbit Bilbo was able to
    find the flaw in the armour of Smaug.  Even after the restoration which 
	follows the Downfall of the gods, the dragon Nidhogg flies over the plain, 
	carrying corpses: Þar kemr inn dimmi dreki fljúgandi,
    /
    naðr fránn neðan frá Niðafjöllum;
    /
    berr sér í fjöðrum — flýgr völl yfir —
    /Niðhöggr nái. [Vøluspá 66]      Like Beowulf, deserted before 
	the dragon's lair by all but one of his retainers, so Dorlas deserts Túrin 
	before he and Glaurung destroy each other.
 
    The dragon Glaurung is despatched by being stabbed from below. 
	PCG's version,
    where the dragon is depicted symbolically by a mask, is less specific about this
    than the book but, like Smaug his vulnerable spot is underneath, and Túrin
    despatches him like Sigurð in Fafnismál, in the Edda.
    Unlike Sigurð, however, the hero doesn’t lurk ignominiously in a ditch until the
    dragon passes over him, but does the deed valorously, like Wagner’s
    Siegfried.
 
    Tolkien’s work in general and The Children of Húrin in 
	particular is permeated
    with the sense of loss which underlies Old English and Norse poetry. 
	Elsewhere he
    illustrates ‘the sadness of Mortal Man’:
 
    Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing? 
	...
    They have passed like rain on the mountain, like a wind in the meadow; 
    The days have gone down in the West behind the hills into shadow. 
    Who shall gather the smoke of the dead wood burning, 
Or behold the flowing years from the Sea returning? [The Two Towers, Chapter 6]
 
The lines, an adaptation of part of the Old English poem The Wanderer [Hwær cwom mearg hwær cwom mago?] apply well to the events of The    Children of Húrin, where even well-meaning action occasions death
    and loss. Equally apt are later lines from the same poem:
 
    Eall is earfoðlic eorþan rice;
 onwendeð wyrda gesceaft weoruld under heofonum.
 Her bið feoh læne. Her bið freond læne.
 Her bið mon læne. Her bið mæg læne.
 Eal þis eorþan gesteal idel weorþeð . [All is suffering in the earthly realm; / 
	the action of fate governs the world under
    the heavens. / Here fortune is fleeting. Here friends are fleeting. / Here
    man is fleeting. Here maiden is fleeting / All this earthly abode becomes
    worthless.]
 
    Where this mood permeates the action, PCG’s music reflects it perfectly.
    But even the deepest Germanic gloom leads to new hope. After the downfall
    of the gods (Ragna røk, Götterdämmerung), in the Edda,
    the prophetess foresees ‘coming up a second time / Earth from the ocean,
eternally green.’ [Sér hon upp koma öðru sinni / jörð ór œgi iðjagrœna;     Vøluspá, 59]. So, at the end of The Children of Húrin,
    PCG interpolates a moving reunion scene in which Húrin returns from his
    captivity in Angband to the tomb of Túrin, where Morwen is dying. So CD2
    opens, with the Prelude to Scene 7, music worthy of mention in the same 
	sentence as that of Sibelius, and closes with music of loss shot
    through with hope and tenderness. The detailed notes aptly refer to gentle
    benediction and an unravelling of the web of myth through which the tragic
    history has been viewed. Húrin’s final words are significant ‘She was not
conquered’. It’s a very different ending from that of    Götterdämmerung, but it’s worthy of mention in the same sentence –
    and there’s not much that is, in my book. You can access the music of this
final scene    
	online.
 
    Christopher Tolkien was an excellent lecturer. His Friday lectures on
    poetry, always delivered wearing a bow tie, were so interesting that some
    friends and I spent more than usual on lunch that day, discussing the topic
    of the lecture. One Friday, going home for the weekend, I was so inspired
    by his account of Njal’s Saga that I risked missing the train to
    drop off via Blackwells to buy the Penguin translation. I caught the train
    by a whisker, but, head full of Norse literature, forgot that I was still
    wearing my gown until people started giving me odd looks as I changed
    trains in Birmingham.
 
    His editions of his father’s work, unfortunately, don’t for me quite match
    the charisma of those lectures. They read a little too much like scholarly
    editions of medieval texts, often with a confusing wealth of variants, as
    if he were comparing the slightly varied accounts of
    Sigurð’s/Siegfried’s slaying of the dragon and his encounter with Sigrdrifa/Brunhilde
    in different versions. It’s very much to the credit of PCG’s 
	versions that
    they hang together musically and make narrative sense.
    The notes point out that the music was composed well before Christopher
    Tolkien’s final edition of the story in 2007, and is independent of it.
 
    The advantage of a virtual orchestra is that it plays exactly what it’s
    programmed to play, with no fluffs. The singers, however, provide an
    element of potential human fallibility – potential but not actual in the
    case of this recording. Indeed, almost all of the singers are carried over
    from the fine team who recorded The Fall of Gondolin. All give good 
	account of themselves, despite the music being seriously demanding at times.
 
    The recording is good, sound effects included, and the notes helpful, though I strongly recommend
    also following the link to the website, where you will find more detail, a
    libretto and musical examples.
 
    I once had a colleague who thought that her students deserved 
	better grades for trying hard.  I'm sure that composing so much music on Tolkienian and
other themes is thoroughly deserving, but my award of Recommended status, as for    The Fall of Gondolin, is certainly not for that reason alone, or
    because this is music by a colleague. I apologise for taking a ramble though 
	Old English and Norse poetry, but I do urge readers to make the project
    worthwhile by buying the CD or the download. The discs are available at
    mid-price, around £14; the download is less expensive, around £10 in
    lossless format and comes with the pdf booklet. There is even a 24-bit 
	download.  If anything, I was even
    more impressed byt this than by Godfrey’s other Tolkien-based works.
 
    Brian Wilson