Johann Hermann Schein 
                was one of the most famous predecessors 
                of Johann Sebastian Bach as Thomaskantor 
                in Leipzig. Like Bach he was very much 
                interested in and influenced by the 
                Italian music of his time, although 
                neither of them has ever been in Italy. 
                And the similarity goes even further: 
                both aimed at combining the contemporary 
                Italian style with traditional polyphony. 
              
 
              
The 'Israelsbrünnlein' 
                which was published in 1623 is a perfect 
                example of this mixture of 'modern' 
                and 'traditional'. In the preface Schein 
                specifically refers to the Italian style, 
                in particular the madrigal, as he writes 
                that these pieces are written in the 
                'Italian madrigalian manner'. A number 
                of pieces in this collection apparently 
                were composed at an earlier date, probably 
                commissioned by the authorities or by 
                private persons in Leipzig, at the occasion 
                of weddings, funerals and political 
                events. 
              
 
              
The texts are - with 
                two exceptions - from the Bible, in 
                particular the Old Testament, including 
                the Apocrypha. The two exceptions are 
                'Ach Herr, ach meiner schone' and 'O, 
                Herr Jesu Christe', whose texts are 
                probably written by Schein himself. 
                All pieces are set for five voices - 
                only the concluding madrigal is in 6 
                parts - with a basso continuo ad libitum. 
                This basso continuo part has the character 
                of a basso seguente, following the vocal 
                bass part, like in the early madrigal 
                books of Monteverdi or in Ludovico da 
                Viadana's collection 'Cento concerti 
                ecclesiastici', which was published 
                in Frankfurt in 1619, and which was 
                probably the first source through which 
                Schein got acquainted with the Italian 
                concertato style. 
              
 
              
The main feature of 
                these sacred madrigals is the expression 
                of the text. 'Die mit Tränen säen' 
                - which is a setting of verses 5 and 
                6 of Psalm 126 - starts with chromaticism 
                on the first half of verse 5: "They 
                that sow in tears", but then only the 
                diatonic scale is used in the second 
                half: "shall reap in joy", where the 
                tempo is also speeded up. A couple of 
                times a shift in metre takes place. 
                Polyphonic and homophonic passages alternate, 
                as well as phrases for reduced voices 
                with tutti passages. In other pieces 
                the scoring is specifically used to 
                illustrate elements in the text, for 
                example in 'Siehe, nach Trost war mir 
                sehr bange' (Isaiah 38, 17-19a), where 
                the phrase "For the grave cannot praise 
                thee, death can not celebrate thee: 
                they that go down into the pit cannot 
                hope for thy truth" is set for alto, 
                tenor and bass (with the dynamic indication 
                'piano'), whereas the next phrase: "The 
                living, the living, he shall praise 
                thee" is set for the whole ensemble. 
                The piece ends with a glorious and forceful 
                "as I do this day". 
              
 
              
Schein also uses so-called 
                'madrigalisms', musical figures applied 
                in the Italian madrigals of his time. 
                In 'Was betrübst du dich, meine 
                Seele' the disquiet of the soul ("Why 
                art thou cast down, O my soul? and why 
                art thou disquieted within me?", Psalm 
                42, vs 11) is vividly illustrated by 
                a series of quavers. Musical figures 
                picture the arrow in 'Ach Herr, ach 
                meiner schone' ("For your arrows cause 
                me great torment"). 
              
 
              
As far as the performance 
                practice is concerned, the fact that 
                this collection was dedicated to the 
                mayors and city council of Leipzig suggests 
                - as do the use of the term 'madrigal' 
                and the choice of some texts - these 
                pieces were not meant to be sung within 
                a liturgical setting, but rather at 
                special occasions. That leaves it to 
                the interpreter to decide how to perform 
                this repertoire, with one voice per 
                part or with a 'choir'. It seems to 
                me that the character of the pieces 
                as well as the label 'madrigal' strongly 
                support the first option, which is chosen 
                here. Schein suggests the possibility 
                to use instruments as well, and considering 
                the relationship between text and music 
                they could only be used to play 'colla 
                parte' with the voices rather than to 
                replace one or more of them. I am not 
                aware of any recording of these compositions 
                in which instruments are used this way. 
              
 
              
The ensemble Weser-Renaissance 
                is very much at home in German music 
                of the 17th century, as their many recordings 
                impressively demonstrate. One should 
                therefore expect a convincing and stylish 
                recording, and that is exactly what 
                is delivered here. The performers put 
                the text into the centre, and are not 
                afraid to take freedom where the text 
                gives reason to do so. One example is 
                the closing phrase of 'Unser Leben währet 
                siebnzig Jahr' (Psalm 90, vs 10) with 
                the text "als flögen wir davon" 
                ("and we fly away"). The last syllable 
                - "von" - takes the whole last bar, 
                but is cut short here, which is fully 
                justified by the meaning of the text. 
              
 
              
One of the madrigals 
                whose text has probably been written 
                by Schein himself, 'O, Herr Jesu Christe', 
                seems very personal and shows great 
                intensity. It a prayer to God to "remain 
                with your word in this place" and refers 
                to the Holy Communion: "Keep thy holy 
                sacrament in this place, otherwise we 
                stray like the sheep. O do pasture us, 
                you good shepherd." It is performed 
                here with a kind of exaltation one hardly 
                expects in a composition by a Protestant 
                German composer of the 17th century. 
              
 
              
One could perhaps criticise 
                the fact that it isn't always easy to 
                tell the two upper voices apart, and 
                the top notes sometimes sound a little 
                stressed. But these are very minor remarks 
                on an outstanding and most impressive 
                and enjoyable recording of a collection 
                of music, which is rightly considered 
                a monument in the history of German 
                music. 
              
Johan van Veen