Classical Editor: Rob Barnett                               Founder Len Mullenger: Len@musicweb-international.com

4. THE MUSIC PUBLISHER: 1

Among all those who live for and off music, the music publisher plays the most ambiguous part. He stands at the crossroads of art and commerce, where enthusiasm for the art and business sense meet or miss each other; between artistic obsession and commercial acumen, promoting the art and translating it into good money. Composers expect from him both fame and fortune

The musical profession knows him as the man whose curious way of life it is to give with one hand and take with the other; but the millions of music-lovers hardly hear about him, although he supposedly renders them considerable services behind the scenes. Occasionally, though less frequently than formerly, they read his name on printed copies. There are even some publishers of operas and ballets who insist that their names be printed on the programmes, alongside those of the purveyors of shoes and wigs. This may flatter their vanity, but attracts no attention.

The publisher is a trader, but his trade is as specialized as his merchandise, which is not really his in the same way that a house or a pair of trousers would be. He acquires it from its first owner with many liens and on many conditions, and he acquires it in order not to sell but to exploit it. 'Exploitation' may seem an incongruous word in connection with works of the spirit, but it describes the publisher's function quite correctly, for in this new world the methods of distributing music and making it pay have greatly changed. It is true that the publisher of educational and classical music, in its proper sense, is no different from the book publisher. Both are simply selling their publications. But the publisher of contemporary or, more generally, protected music not only has to sell it- so far as that is still possible-but must deal with all the new aspects of music which were unknown fifty years ago and are of paramount moral and material importance for the composer today. This exploitation of all the old and new opportunities gives the music-publisher a much greater responsibility for, and greater influence over, the destinies of the musical art generally than the book- or art-publisher exerts on his own field. This has hardly added to the music-publisher's reputation, but it has made his position more delicate. He I6 like Abraham Mendelssohn between his famous father Moses and his even more famous son Felix-a parenthesis between the author and the public.

One might assume that the profession of a music-publisher is an eminently musical one. When music-publishing on a grand scale began, although there were some engravers among the founding fathers, such as Breitkopf or Artaria, the majority were in fact musicians, if of minor rank. Neither Anton Diabelli nor Giovanni Ricordi nor Nicolaus Simrock were composers of distinction-Muzio Clementi was probably the only notable exception-and these men were shrewd enough to recognize that they could achieve more with the genius of others than with their own modest talents. However, as businesses passed on to sons and grandsons and distant relatives, or changed hands altogether, while at the same time music became a permanent and reliable source of income with a future of growing promise, commercial problems tended to overshadow the purely musical aspects, and today one finds only a few musicians among publishers of serious music.

I have interviewed many young people who wanted to go into publishing because they were 'mad on music'. But the young man who is only mad on music sits reading proofs in a back room for the rest of his life. The musician who wants to be a publisher needs great powers of self-denial, and perhaps even a dose of frivolity to teach him that not everything he likes is necessarily good, that there is a type of music which one can publish only if one does not know it, that he must not be guided by the professional critic but that the public represents a supreme court against whose verdict there is no appeal-and other similar maxims which override the publisher's own personal leanings and convictions. His time is taken up by never-ending routine work and by legal, commercial and technical problems, and only now and then, for all-too-short periods, can he retire from the tumult of business to the quieter realm of the art he serves. And if he is just a lawyer or businessman he can well do without such respite.

On the other hand, musicians are usually in the forefront of 'popular' publishing. Managers of publishing enterprises concerned with pop-songs are often hard-boiled practitioners, former band-leaders or pop-singers or at least song-writers, people who cultivate the closest contact with the public and its fickle tastes, to which they have to conform instantly and unconditionally. Their attitude is much appreciated by the composers of popular music and their lyricists, eager to know what the public wants. But a similar attitude would quickly bring the serious publisher into disrepute. His task is to make the public like what his composers produce, to defy its preferences, to educate or even force it into accepting what at first may seem unacceptable even to him.

There is small comfort in the fact that the expert popular publishers too, with all their eagerness to please, make mistake after mistake.

How, and why, does one become a serious music publisher without inheriting a publishing business? There can be no specific gift, no sense of vocation, which would leave no other choice. One does not become a music-publisher out of the sense of duty that might call one to be a doctor, a mathematician or a minister of the church. Moreover, the young man or woman who decides to go into music-publishing seldom has a clear idea of the career it offers. It is a rather careless decision to make.

As a warning, or encouragement, I can only tell how I became a music-publisher myself.

My parents must have considered music an important thing in life, for I began having piano lessons before I started school. (I can still feel some of the fascination of that first encounter with music and in quiet moments the notes can look at me as they did then like messengers of an impenetrable mystery. It is a fleeting but delightful feeling not to have been completely overwhelmed by so many years of involvement.) I must have made quick progress and spent more time at the piano than my father liked. After my teacher, a pedant with a moustache, pince-nez and smoothly parted hair, had presented me in private circles, he arrived one day, put Mozart's piano concerto in E flat, K. 27I, on the piano and said peremptorily that I would play the work with orchestra in public. I then had five years of hard practising behind me, was ten years old and sure of myself as I was never to be again.

My father, when told, said nothing; my mother was not quite certain what to make of it. The concert took place in the small hall of the Rudolfinum in Prague; the success was as great as expected and the papers next morning were most flattering. But my father took me aside and spoke wisely and sternly to me: he was very happy with my dexterity on the piano, he knew that T imagined the life of a pianist to be wonderful and he knew that in this I was sadly mistaken. He disclosed to me that my music teacher had once hoped to become a great pianist himself, which impressed me very much. As an artist, he said, one had to be among the very best, a genius, in order to be really happy. Woe unto those who had no more than a pleasing talent! They would blame the whole world for not having the taste to recognize them, and would lead an embittered existence. In every other walk of life one could be satisfied with a nice income and good friends-one would not become a doctor, a lawyer or a merchant with the sole intention of being the best in the world. But without such ambition one could not even begin to think of becoming a pianist or musician, and such ambition was itself dangerous, for it held within it the seeds of lifelong disappointment. After all, the pursuit of music should not be a profession, it should be a sanctuary, a shelter in life. But a livelihood? Never! I should continue with my piano lessons, but I should also study, play tennis in summer and skate in winter. Father would leave the choice of a profession entirely to me, provided only that I chose a regular job because regularity was the most important thing in life. If I did not understand it then, I would do so later on and be grateful to him.

This was an unexpected sequel to the great event. But I was not as disappointed as one might think. My parents disliked everything ostentatious and never encouraged us children to attract attention. Modesty, if not actual subordination, was the guiding principle of our upbringing, and it must have suited my own constitution. Like all middle-class children at the end of last century I was born for a quiet life in secure circumstances. Even today I still belong to that small and slightly comic band who never drop a piece of paper where they should not; who with perfect sincerity declare to customs officers at frontiers and airports everything they carry, thereby making those officials all the more suspicious; who never tire of establishing a cordial understanding with all those appointed to run their lives, from the park-attendant to the tax-collector. At the root of such an upbringing and education was certainly a belief in the higher wisdom of Governments, and a longing for normality.

As soon as this normality was disturbed, however-and in my time it was more violently disturbed than it had been since the collapse of the Roman Empire and the Great Migration-that hankering after reason, tranquillity and order dangerously reduced one's chances of survival. It must have been the much-maligned hand of providence which has guided me without permanent harm, and even with some inner gain, through the adversities of two world wars and emigration. I could hardly reproach my parents and teachers for having sent me into this world without any wholesome suspicion. A Bantu boy-at least at that time-had still to be taught what to do in order not to be eaten by a lion. After all, wild beasts are fanatics for order and regularity, but who can fathom human nature?

So I believed my father when he told me that integral calculus and the history of the War of the Spanish Succession were even more important for my future happiness than music. I was quite content not to have my interests confined to a single subject, and this was particularly important in the last years before and the first few years after the First World War, when so much new and astounding knowledge was demanding attention. I well remember those first terms at Prague University, still housed in its old building of AD I 346, with its dark, vaulted corridors and lecture-rooms where Philip Frank, Albert Einstein's successor in the chair of theoretical physics, said blasphemous things about the universe. I remember too the mixture of fear and amazement with which we greeted the traces of broken atoms in Wilson's cloud chamber, and how hesitatingly we allowed ourselves to be persuaded that the difference between a car and a carrot was 'structural' and not material.

For a time music, unable to compete with all these revolutionary and revolting things, withdrew to the very edge of my world, but I was in no real doubt that I wanted to spend my life in her company. Having strayed through many fields, physics and mathematics, philosophy and history, the piano master-class at Prague's Conservatoire, I obtained my law degree and entered music publishing, which seemed a sensible compromise between realistic necessity and idealistic fancy. I expected nothing more than to render some useful service to the goddess to our mutual benefit. To this end I I also spent some eighteen months in a special school for the graphic arts, in printing offices and paper-mills, anticipating that, even for music-publishing, a general attitude would not be enough and that some specialized knowledge of a technical nature must be useful, if not actually necessary. The rest has followed as if it could never have been otherwise, and I have seen music in all its aspects: as an I art and as a commodity; as a system of staff lines, heads and tails, dots and slurs hammered into the zinc plate by the engraver and printed by the offset machine with monumental indifference. But music, in spite of it all, has remained a true friend, graciously forgiving me my pianistic shortcomings.

How does the publisher find a composer, or the composer a publisher? This is a vital question for both.

A publisher rarely has the good fortune of a Cimabue who, on his travels, met the boy Giotto scratching a masterpiece on a rock. Every post heaps mountains of unsolicited manuscripts on his desk, and these-contrary to widespread suspicion-are examined, because there is always a possibility of an undiscovered talent. The music-publisher is better placed in this respect than the book publisher, who has to deal with typed offerings of no immediately recognizable individuality. Music, conveniently, must be written by hand, and to do this well requires years of practice. Nothing gives away the immature dilettante more mercilessly than an inexperienced hand, and so a quick glance is often enough for a manuscript to be returned with the stereotyped friendly phrase in which the unhappy recipient reads only the word 'no'. In more than forty years I remember only one case when I found a good piece in this way and published it. It was quite successful, but the composer never wrote another. Once, too, I heard a piece on the radio which attracted my attention. The name of the composer was not announced. My inquiries led to a reprimand for the conductor, who had smuggled the work into his programme without first submitting it to the controlling panel; but the composer was found and has made quite a respectable career.

However, these are exceptions. Normally a relationship begins more prosaically. In this well-organized world nobody can hope to be discovered in anonymous seclusion: the young composer must go to school, his teachers must observe the first signs of talent and recommend their pupil. It then remains the publisher's task to separate winged genius from crawling mediocrity. Here, perhaps, is the one gift the publisher needs; the flair which is unaffected by experience.

It cannot have been easy at any time, because the great mass of published music has always been mediocre. Even in the nineteenth century, when every work seemed to be stamped with unmistakable signs either of excellence or of imperfection, only the average could really have been beyond doubt, conforming as it did to all the accepted precepts. True greatness, like true incompetence, is no respecter of rules. In times of greater artistic security composers could be divided into two types: the traditionalist and the original genius. Bach, Haydn, Mozart and Brahms fall easily into the first group; Beethoven, Chopin, Wagner and Debussy into the second. The original genius writes music such as nobody before him has written; the traditional genius writes essentially the same music as his contemporaries but does it better. It is a question of temperament rather than of artistic merit.

The publisher may not always recognize the traditional genius as a genius, but he will always find his work remarkable. If, however, he is confronted with an original genius, with music thoroughly new and unproven, he cannot be blamed if he is beset by doubts. Imagine seeing for the first time the first of Chopin's Preludes, Op. 28, in manuscript, a graphic image such as had never been put on paper before, and having to decide whether publication would be a sound investment. (One should not take umbrage at that word. It is the publisher's profession to invest money in art so that the art, the artist and the publisher himself may all three benefit. Only then does the publisher completely fulfil his mission. The possible sales potential remains a necessary, though not always acknowledged, consideration because it produces both fame and fortune.) So Chopin's first publisher-a little swindler, by the way-had his qualms, but times were secure, and the passion of the public for new music still burned fiercely.

Even so, the young Wagner could not find a publisher. Today it sounds rather comical that Franz Schott, when offered Rienzi six months after its successful premiere, could reply that he was too busy with Herr Lindpaintner's new opera The Sicilian Vespers to find time for Wagner. Rienzi may not be particularly alive today, but it is certainly not as dead as Lindpaintner's whole oeuvre. But at that point, in 1843, Lindpaintner was arrivé and Wagner a beginner. Wagner did not find Schott's refusal improper, although, a few months later, he did take exception when Breitkopf and Hartel declined The Flying Dutchman and published Halevy's Charles VI instead. Wagner had no choice but to finance the publication of his first operas-Rienzi, The Flying Dutchman and Tannhauser-himself, and it took him thirty years to settle the resulting difficulties.

The young Richard Strauss fared little better. Had he started by writing such voluminous and costly operas as Wagner, he too would have had to publish them at his own expense. As it was he found a small publisher who bought-for a pittance-his early songs and his best symphonic poems. Gustav Mahler, with his gigantic symphonies, was not so lucky and had to pay all the costs of having them published under the imprint of a Viennese printing firm. Among the avant-garde at the turn of the century only Debussy seems to have had no difficulty in finding a proper publisher.

All this figures in the publisher's register of sins of omission. It must not be forgotten, however, that the old and powerful publishing houses followed the changes in music with greater anxiety than Press and public. If music strayed from the well trodden path to success to throw itself into doubtful experiments they had much to lose. Publishers north of the Alps in particular must have been irritated by events in Italy, where composers continued with irrepressible vigour to write their operas to the old recipes and carry home the laurels from an enraptured musical and unmusical world. Little had altered since the days of Rossini. While the ageing Verdi produced his amazing Otello and still more amazing Falstaff, the young Puccini, Mascagni and Leoncavallo, and lesser figures such as Ponchielli, Giordano and Cilea, were waiting on the doorstep of the hall of fame. The massive chain of mountains seemed to be having on music the effect it has always had on the weather: the stormy, unsettled conditions which beset composers and publishers in the north were unknown in the south.

Historians often call the nineteenth century the 'century of German music'. It is certainly true that German symphonic, chamber and instrumental music far outshone the comparable achievements of other nations. But in the domain of opera, which occupied a very large section of musical life, if not the largest, Italian was still the common language. Mozart's operas took a long time to become internationally accepted. Even such standard German works as Beethoven's Fidelio or Weber's Freischutz still remain comparatively provincial successes, within the German Kulturkreis. Wagner, in the second half of the century, heralded a general change of national emphasis in music; but in the crisis of the 1890s Italian opera stood firm, and the publishers on the banks of the Po did not share the worries and consequent frequent mistakes of their northern colleagues.

The latter's fears soon proved to be well founded. The years before the First World War, disturbed not only by Debussy and Richard Strauss but also by Stravinsky and Schoenberg, were only the beginning-though these composers made Wagner sound traditional. After the war atonality seemed to outpace Debussy and Strauss. By the time I entered music-publishing in 1922 it had become almost impossible to discover unmistakable signs of merit or futility in music. The publisher could only choose between resisting the aggressive beliefs of 'new' composers and their friends and being carried away by their arguments. Defying all conventional ideas about music, this new generation demanded not only the professional services of the publisher but also his artistic conviction. Wagner had previously started what seemed to be a new relationship between composer and publisher when he wrote that he could deal only with a publisher who had faith in his mature works. No word has been handed down from Beethoven to suggest that he expected more from his publisher than a fee. Now that music had embarked upon the rejection of its past achievements and the quest for a new promised land it became an article of faith; the publisher became a crusader.

Persistent success often creates treacherous ideals. Music publishing owed its standing and prosperity to the music of the nineteenth century. The new atonality, and the dodecaphony which followed it, were so much at loggerheads with everything that had made music great, successful and remunerative that they could scarcely fail to appear as sinful iconoclasm. Publishers could muster neither the faith nor the money to embark on adventures whose success was, to say the least, very doubtful. This new music was not for them.

So it was perhaps to be expected that, instead of one of the great and long-established publishers, it should be an outsider who threw in his lot with the New Music. Universal Edition, of Vienna, and its director Emil Hertzka owed nothing to the past but a 'classical edition', thought to be impervious to changes, the early works of Richard Strauss and some minor works of Max Reger.

Hertzka rose from obscurity to become the figurehead of everything new in music. The last shot of the Great War had hardly been fired when he clashed head-on with public opinion by assembling all new music of no fixed abode under the roof of his publishing business-first and foremost the 'star' trio of Arnold Schoenberg, Alban Berg and Anton Webern, but also many others who did not belong to that 'school', such as Bela Bartok, Zoltan Kodaly, Alfredo Casella, Ernst Krenek, Kurt Weill, Gianfrancesco Malipiero, Darius Milhaud and a host of lesser names who are now forgotten.

Emil Hertzka was no doctrinaire; nor was he fastidious. He also published operas by Franz Schreker and Eugen d'Albert without blushing, and in the midst of all the noise created by 'new music' the successes of Krenek's Jonny spielt auf, Jaromir Weinberger's Schwanda and, particularly, Weill-Brecht's Dreigroschenoper were as welcome to him as the riots and fisticuffs which surrounded Pierrot lunaire and Wozzeck. There was no clear intention, no consistent, exclusive conviction in his policy. Anyone who had a grudge against 'old' music-or against its representatives-was welcome at Universal Edition. Hertzka almost seemed to specialize in works rejected by other publishers. But he may have had the feeling that a new art was about to arise, and that he could seize an opportunity which older and wealthier publishers were sure to misjudge and therefore miss. This hectic activity brought not only a few operatic successes but also some bestsellers, such as Bartok's 'Allegro barbaro' and Casella's 'Pieces enfantines'. But the bulk of his publications mouldered on the shelves, awaiting their day. This was unusual, for a publisher habitually has an eye on the paying (and buying) opera- and concert-going public.

Emil Hertzka was a strange man, a mixture of commercial astuteness and rash idealism. True enough, Europe was suffering from a degree of inflation which pre-war economists would have thought impossible, and money lost both its value and its appeal. But Hertzka could have spent his worthless money on something more pleasurable than the printing and publishing of music which nobody else printed and nobody wanted to perform or to hear.

His appearance seemed to contradict his actions: he looked as old-fashioned as any fin-de-siecle artist, with his long hair, long beard, brown velvet jacket and large black tie-a majestic figure, half Wotan and half Brahms, who contrasted strangely with revolutionary music and its vociferous composers and propagandists. Although I worked for quite a few years next door to him I never discovered whether he could even read music, nor did I ever hear him talk about it with enthusiasm or even sympathy. He was more feared than loved; his thin, sharp voice seemed not to belong to his imposing figure. He was not a kindly or genial man but displayed a biting and often cynical sarcasm (which, incidentally, was apparently his most effective weapon in dealing with Arnold Schoenberg). It was said that Hertzka, for all his costly and unremunerative patronage of new ideals, never lost sight of his own personal interests, and we, his assistants, used to sing an uncomplimentary little song about it to a tune from Tchaikovsky's 'Pathetique'. And still he did what no other music-publisher at that time dared to do, and considerable sums of money were spent not only on engraving, printing, paper, binding and publicity but also on supporting financially the struggling prophets of the new art. All this was done without charm, grace or warm-heartedness, without any evident generosity-and yet it was still a unique undertaking. Finally, in the great economic crisis of the late twenties and early thirties, trouble came to Emil Hertzka and his publishing house and a timely death spared him much humiliation. The orator at his funeral declared that no one would ever be able to speak of the new music without mentioning Hertzka's name.

Now, since the end of the Second World War, more has been said and written about new music than ever before, but Emil Hertzka is forgotten. It is futile to speculate on what might have happened to mankind without Julius Caesar and Napoleon-and to music without Emil Hertzka. I do not believe that one man can change the course of events, for this is pre-destined by forces more powerful and incalculable than the whims of any individual. But one man of genius can accelerate or slow down the otherwise inevitable development. This alone is his glory or his damnation. And Emil Hertzka should be remembered.

However-and it is perhaps characteristic of the general attitude -although some kind of halo surrounds the names of less adventurous but better rewarded music-publishers of the nineteenth century, no publisher of our own pioneering age has attained any comparable fame. With great reverence the story is told of that patriarch of all publishers Aldo Manucci, who risked his fortune by printing the first Greek books. He died a wealthy man and nobody seems to begrudge it. But today it would be said that the music-publisher's patronage of the arts is marred by his expectation of future profits, while his business sense is put in question by his speculating with an unsuitable product. Hertzka did not die in the poor house either-and posterity seems to owe him nothing.

The revolution of the 1920s was only a rumble of distant thunder; the storm broke in earnest after the Second World War. Schoenberg, Berg and Webern have almost become classics, and the publisher, while still insisting on being the promoter and protector of art and artist, is faced by a young generation of composers to whom experience is repulsive, tradition a burden, concession an abomination. In more secure times, both artistically and generally, even the original genius wanted to be heard and performed-to be successful in the normal, uncomplicated sense. If Schoenberg once wrote that he had as little consideration for the listener as the listener had for him he probably meant no more than Beethoven when he refused to consider Schuppanzigh's violin. But today we are solemnly told that, in a world of mass civilization, true art must be reserved for a select few, for an elite whose understanding is more important than the applause of the multitude. It is proclaimed, with a kind of hollow pride, that artistic value and public rejection are synonymous. This was not so in happier times: when Titian's 'Assunta' was unveiled in the Frari in Venice on 20 March 1518 there was a public holiday!

And yet even those composers who profess to care little for public recognition still seek a publisher. What can the publisher do? It is not for him to share the solitude of those who scorn the world. On the contrary, he has to promote music, he has to make it known and, if at all possible, liked. He is not in the happy position of the art-dealer who has achieved everything expected of him if he finds a single member of a wealthy elite to buy an abstruse painting or sculpture. It is a sad fact that the elite of music-lovers, the young men and women at the beginning of their careers, are mostly impecunious and can contribute little more than the encouragement of their applause to the well-being of composer and publisher. The publisher needs that general public which, as Richard Strauss once put it in his blunt Bavarian way, fills the concert-halls and pays the full price for its tickets.

But this paying public is indifferent to 'new music', and we shall have to deal specifically with this attitude, which is novel and quite unprecedented. 'New' music occupies an extremely small place in both the performers' repertoire and the publishers' catalogues. It is idle to speculate which comes first. The problems are too deep seated to be solved by the new means of mass communication, let alone by the old means of publishing, printing and promoting by letters and words of mouth. The question of how composer and publisher get together is therefore more momentous now than ever; for each is equally incapable of managing without the other.

Once composer and publisher have found each other they conclude an agreement in writing: such is now the rule. This agreement is the foundation on which rest the spiritual and material well-being of the composer.

Book- and art-publishers have, in general, a better reputation than music-publishers who are frequently represented as hardboiled businessmen living off their unworldly victims. Who has not been touched and angered by the stories of Pergolesi, Mozart, Schubert, Chopin and Schumann and has not, secretly or openly, held their publishers responsible for their early deaths? The past hangs over the publishers like a dark stormcloud.

Among the money-making arts music is certainly the youngest. Whereas for thousands of years it seemed that music and money had nothing in common, literature was an object of commerce long before printing was invented. Famous works were copied and sold by professional scribes or by professional dealers-more than three hundred fourteenth- and fifteenth-century hand-written copies of Dante's Commedia Divina are still known. Yet there is no trace of a similar trade in music. Only a few copies of renowned pieces were made, not enough to create a commercial market. Even when, two generations after the first books were printed, music too could be duplicated mechanically, the trade remained small and could not provide a living for the composer.

But then music itself was a minor art. Even after the beginning of its great upsurge it lacked the standing of the visual arts or poetry, being regarded as a craft rather than an art, and the composer-musician as an artisan rather than an artist.

How easily, by comparison, did the visual arts come to terms with money! One can read this in Vasari's Vite, where, with frankness and pride, he tells how Domenico Ghirlandaio received 1,200 gold ducats for the Capella Tornabuoni; Filippino Lippi 2,000 ducats for the Capella Caraffa; Jacopo della Quercia 2,200 gold pieces for the Fonte Gaia; and so on. 'Much money and great honour' (in that order) is his usual expression, although he does not disclose his own fees. Later, when the fine arts had had their golden age, one no longer finds such frankness. Carlo Ridolfi, almost a century after Vasari, writes of Carpaccio only, Acquisto Vittore non poco grido' ('Vittore acquired no small reputation'). But even today the papers busily report the fantastic prices paid at auctions- half a million pounds for a medium-sized Cezanne, a sum which must have made Cezanne shake his head wherever he is now. Not to mention Picasso and the fortune he can legitimately amass.

This has never happened to music. It was, no doubt, much appreciated, but it never enjoyed that respect which finds expression in large sums of money. Composers, however prominent, were employed in 'tied' jobs which they owed to their craftsmanship, to their aptitude for providing the right type of music for the right occasion. They may have expected no more. When copies of their works circulated, it enhanced their reputations but not their incomes.

Palestrina was certainly held in great esteem, but the 'Maestro di cappella' had not the standing of the architect of St Peter's. Musicians in fixed employment led a modest but secure life. Even J. S. Bach, with his extravagantly large family, was never really hard up, although, like Palestrina and other outstanding musicians before him, he had to quarrel with his employers about every increase in his salary and sometimes lost his patience with them. But he lived at the meeting-point of two ages and wavered time and again between the respectability of an appointment in the church and the much less respectable station of musical 'valet' who had then begun to replace the Cantor. In the next generation the musician was indeed a valet, condemned to seek his material security in his livery, a man without dignity who must have felt that he was born for the highest purpose and reduced to the lowest. This was the critical time, when music became aware of its own greatness, and it could not pass without social and moral difficulties.

The date 8 June 1781 is something of a red-letter day in the social history of music. On that day a forgotten nobleman, Count Arco, dispatched Mozart from the security of the retained musician into the uncertain existence of the freelance composer. His contemporaries could not appreciate the importance of this event. Leopold Mozart, who had the highest opinion of his son's genius and hated his own servile position intensely, could not believe that anyone could live by composing alone. It was, indeed, not easy, even if it was not quite as bad as Mozart's heartbreaking letters and subsequent historians make out. Anyone who takes the trouble to find out what Mozart earned, even in the dark years of I789-9I, will discover that, while it was no princely income, it was by no means desperately little. If he and Constanze had not had the fatal habit of always spending more than they had there should have been no misery. Joseph Haydn died a wealthy man; Gluck had money to spare for speculating in stocks and is said to have left a fortune of 600,000 florins, thereby rivalling. any composer or publisher who ever made money with music. But that era had not yet arrived.

When it did, things changed rapidly and radically. A sentence from a letter written by Beethoven to his school friend Wegeler on 20 June 1800 shows the new situation: '. . . my compositions are earning much and I can say that I have more commissions than I can carry out; also I can choose for each work from six or seven publishers, or more if I tried; no one bargains with me, I demand and they pay....' Music had come of age at last; for it must be the measure of the maturity of any art that it is not only appreciated but paid for, just as the artists of the Italian Renaissance were rewarded not only with honours but with money. In Beethoven's later life commissions disappeared and the publishers' fees replaced the generosity of patrons. They provided him with all the amenities he wanted-and, at the end of his life, with the absurd idea that he was poor. Even literature had not achieved so much. In Beethoven's day writers could hardly live on the revenue from their works, however successful. They had to earn their livings as professors, librarians or preceptors, and could write only in their spare time.

But a fair system of monetary reward for the composer could not be easily or quickly found. One would like to think that no amount of money could pay for the pleasure The Magic Flute has given to succeeding generations of music-lovers. But we have seen, when discussing the period of subsistence of copyright, that it is only the spirit, not the money, which is eternal

When music became a regular livelihood for composers and publishers there seemed to be only one reasonable method of paying the composer: the publisher bought a work outright for a flat sum. It was almost impossible to calculate that sum; it was a guess, based on the chances of the work's success as the publisher saw them. If he sold more copies than expected he had a good bargain and the composer lost; but the reverse was more frequently the case, because failures are always more numerous than successes, although history does not register them. There was no need to sign formal documents; an exchange of correspondence was sufficient. If, like Beethoven, the composer had the public behind him the publisher could not bargain. He probably did not even try because he had to outbid the five or six other competitors. If the composer was less well established the publisher secured for himself a premium for the risk he took.

How the overall price of music had risen appears from the fact that for each of his late string quartets Beethoven received exactly as much as Mozart thirty years earlier had received for a complete opera. Carl Maria von Weber's cousin Aloysia Lange recounted that Weber had earned more with his Oberon alone than Mozart with all his operas together. This custom of the flat rate, a fonds perdu, as it was called with a hint of sarcasm, continued well into this century, which may be taken as a sign that both composers and publishers were satisfied. Beethoven had many successors, other composers with whom the publisher could not bargain, who demanded and obtained what seemed equitable to them. Richard Strauss still sold his publishing rights for lump sums, reserving for himself performing and mechanical rights.

As a rule this system both protected the composer against total loss and barred him from total success. In retrospect nothing seems to have done more harm to the reputation of music-publishers. Generations of publishers are said to have bought the best works for a pittance and made great fortunes without ever concerning themselves with the misguided composer. The few known cases are stains which no detergent can remove, where art and money are in head-on collision. If an ordinary tradesman knows how to buy cheaply and sell at a profit, and so legitimately accumulates a large fortune, people take off their hats and praise his efficiency. He may even be knighted. But a similarly shrewd music-publisher is suspect to everybody, contemptible to many. His wealth has an air of illegitimacy and it will be whispered that the degree of his comfort varies according to the degree of discomfort of his composers.

Those who take this line always adduce one of the same handful of cases to 'prove' their point. For example, in 1859, the year of the first performance of his Faust, Gounod sold his 'Ave Maria, meditation religieuse sur le premier prelude de J. S. Bach' for five hundred francs, then a very modest sum. After a performance by Pasdeloup the piece was badly received by the Press and the publisher probably thought little of it. But composer, publisher and expert critics were all mistaken, and the absurd assumption that the absent-minded Bach had omitted the melody which his 'accompaniment' required resulted in a work which became-and probably still is-a worldwide success. Millions of copies of dozens of different arrangements must have been sold. Gounod himself-described by his biographers as a dreamy, unworldly man?????aw this happening but made no complaint. His successors, however, took exception to his short-sightedness. They engaged the best lawyers they could find, and almost a century after the unhappy deal the matter came before the courts, which did not hesitate to take the side of the composer and make the publisher pay a huge sum so that justice was seen to be done.

Such things happened in the nineteenth century. It is often forgotten that, in those days of defenceless composers and rapacious publishers, the most cordial relationships nevertheless existed between the best of both sides. Giulio Ricordi was a true friend of Verdi and Puccini; Fritz August Simrock a close friend of Brahms; Marie-Auguste Durand an intimate of Debussy. Generally, composers and publishers trusted each other, so much so that the 'agreements' which were concluded were often curiously informal documents. When I once tried to establish exactly what rights Boosey & Hawkes held in Offenbach's Vie parisienne a long search produced a handwritten letter, dated 1868, from Offenbach himself which simply said: 'Monsieur, bien recu la somme de 1,000frs. pour 'la Vie parisienne' agreez . . .' This was the document covering the rights for Great Britain and the British Empire-half the world at that time.

All this has changed. Thanks not to charity but to their art the beggars of other days have become a community of high standing and repute, and every rise in the social scale has invariably been followed by a widening of worldly experience. The successful but naive composer no longer exists. Today he is no long-haired dreamer but dresses like other mortals and receives sound advice from many quarters about the debt mankind and publishers owe him for his gifts. So an agreement is made which bears as little resemblance to the contracts of the last century as the jet plane does to the mail coach.

In some countries, such as France and Germany, the law has declared the substance of copyright inalienable and ruled that only the 'right of exploitation' can be assigned by the composer to a third party. This is not much more than a polite compliment to the mystery of the creative mind which is foreign to the more prosaic Anglo-Saxon outlook. In Britain and the United States the composer regularly assigns the copyright itself, this assignment usually being made for the whole period of copyright and all possible future extensions, a stipulation not recognized in every country. With serious music it is normally made for all countries of the world, though French publishers, following scientific developments with greater attention than others, are now demanding the rights for the entire universe.

According to his importance-and thence his bargaining-power -the composer receives a varying share in the proceeds of his music: a sheet royalty of 10-15% of the selling-price of all copies sold; 25-50% of hire fees or rentals for orchestral materials; 66-75% of performing fees of dramatic works, operas, musicals, ballets, which also covers the librettist's cut; So-66% of all royalties resulting from mechanical reproductions; 50% of all fees paid for the inclusion and synchronization of single excerpts in films, but 66% of such fees if the composer's work supplies all or the major part of the music for the film; and finally 50% of all fees and royalties payable by a sub-publisher, if any. This makes an impressive catalogue of financial expectations.

But this is not all. In one critical respect the new face of music has affected the relationship of composer and publisher: the composer not only receives money from the publisher but also has to pay something in return. When becoming a member of a society he must undertake to assign to it the performing rights in all his present and future works. At the time of signing his agreement with the publisher, therefore, he does not dispose of these rights. The agreement with the publisher provides for the share in them which the composer allows the publisher, and the statutes of the societies establish the maximum the publisher can claim: normally 33%, exceptionally-in the United States and Great Britain-50%. The societies would not recognize and would not pay a larger share to the publisher, but he may have to be content with less than the statutory maximum. As performing fees are a substantial part of the potential earnings of a musical work, this payment by the composer is as important to the publisher as his revenue from all other sources.

All this is well established, and the publisher's scope for shrewdness in his dealings with the composer is strictly limited. However, the object of the agreement is a curious one. No composer would be happy if the publisher were to behave as one behaves in normal commerce, correctly and punctiliously fulfilling the letter of a legal document. In spite of all the commercialization there is an invisible wall between art and commerce which prevents music from becoming merely merchandise and the publisher's business from degenerating into mere commerce.

Indeed, the publisher is expected to do many things for the composer which either defy legal definition altogether or at best can only be hinted at in a written document. The most important of these is obviously publicity. Almost every agreement contains a clause to the effect that the publisher will 'use his best efforts', which can mean everything or very little, in this direction. Composers who have already achieved fame require little publicity. A new work by Stravinsky need only be advertised; any attempt at recommendation would be ludicrous. But the young composer, the new music, require an effort beyond any contractual obligation. It rarely happens that the composer is satisfied with his publisher's efforts he, and many others, are inclined to overrate the power and influence publicity can exercise. There is a widespread notion among composers that every success is due to them and every failure due to the publisher, implying that the publisher could compel success and prevent failure.

Indeed, there are many who believe that music might have been spared the tribulations of the twelve-note doctrine if Emil Hertzka had not drummed it into so many heads with his ruthless and aggressive propaganda, spearheaded by a periodical called Anbruch (Daybreak, or Dawn of a New Era), which was as uncompromising as day and night themselves. When this publicity was unleashed, however, although it was sustained for quite a few years, it was largely ineffective. The general public, which never read the famous Anbruch or saw any of the countless leaflets, remained unaffected and could not be persuaded to like the new music. The small circle of converts which supplied the contributors and readers of Anbruch were certainly fortified in their belief, but the overwhelming majority of musicians-composers, conductors, singers and instrumentalists alike-were indifferent and impervious to all the frantic recommendation and abuse. During the economic and political troubles of the 1930s this propaganda became much more subdued and finally ceased. When twelve-note music rose from the ashes of the Second World War, there was no publicity at all. Its surviving supporters were themselves surprised.

This unexpected resurrection demonstrated the true task of the publisher: to put a work, even a controversial work, before the world and render discussion and appreciation possible. It is for others, both experts and laymen, to form their own opinions and for the anonymous public to deliver the verdict. After more than forty years in publishing, years which have seen the greatest upheaval in music as an art and as a commodity, I do not believe that the publisher and his publicity have any other power or function but that of starting the debate. The course it takes, the result it produces, are outside the publisher's domain. He is powerful only if his publications are successful, which means only if they are good in the sense of being a valid expression of their time. It is my unshakable belief that the sham and the bogus, however cleverly and insistently publicized, will be discovered and discarded sooner rather than later. But it is equally true that in this world, flooded with music and publicity as it is, a good work may also find it difficult to rise to the surface without the help of publicity, though he would be a sad pessimist who thought that it might remain for ever unknown.

The regular activity of the publisher starts with the production of the work assigned to him by the composer. Quite a few publishers of serious contemporary works produce only a few copies; this is an expression not so much of lack of confidence in the quality of the works concerned as of a rather heartless realism in assessing their possibilities. They are justly reproached with not properly fulfilling their task, although the alternative- rejection-is no less painful for the composer. At a time of transition like ours the boundary between professional decorum and reason is not easily defined. In principle the publisher is still expected to print the works and to offer them to the general public.

As far as printing goes, the music-publisher is at a great disadvantage compared with his colleagues in the field of literature. The book-publisher is concerned with the presentation of his publications; he chooses the fount, the size, the printing-area, the title-page, the binding-things which the public accepts without noticing them if they are well done and recognizes at a glance if they are not. In this way the book-publisher makes a creative contribution which plays no small part in the fate of a book.

Nothing similar happens to the music-publisher. Everything he does is dictated by hard necessity and inviolable convention. The format is dictated by practical experience: music is to be not only read but played, so the size must be so chosen that the player need not turn the pages too often; where he does have to turn them there must be a suitable rest or sustained note, which often disturbs the even distribution of the engraving. Moreover there is only one musical fount or typeface, the size again being chosen from the practical viewpoint of quick legibility and not on aesthetic grounds. But the most serious, indeed unsolved, problem is that of the graphic presentation of music itself, which in every respect is only a poor relation of ordinary script.

There are, of course, various means of written communication. The old Chinese symbols for words and sentences were independent of any particular spoken language. Born out of wit and intelligence, they were meant to appeal to the imagination and so could be 'read' in any language. A particularly well-conceived and well designed symbol might be hung on the wall, like a picture. At its highest level writing was for the Chinese a spiritual and artistic exercise, and it is said that up to the communist revolution the well-educated Chinese traditionalists refused to read the standardized letters of printed books and newspapers, just as Guido da Montefeltro would not tolerate printed books in his library.

Scripts formed from an alphabet of letters, on the other hand, are to a considerable extent phonetic. They not only combine letters to form words which communicate unmistakably a special meaning but also indicate the pronunciation, the sound of the written word. This is the real problem of spelling; with different peoples this leads to different solutions which the foreigner, assuming that his own language possesses the only correct and logical spelling, will always find somewhat unnatural. The sound sh, for instance, is spelt in French ch, in Italian sc before e and I, in German sch, in Swedish sj and so on.

After the conversion of the Czech people to Christianity their language, like Russian, was written in Cyrillic script, which derived from the Greek alphabet but added a number of extra letters in order to better reproduce the actual sound of the spoken word. In the course of the fourteenth and fifteenth centuries, under pressure from the surrounding Germans and persecuted for religious reforms, they adopted instead the Latin alphabet, a form which in no way indicates the sound. As a consequence a multitude of accents had to be added to the letters, to mark not only long and short syllables but also the hard, medium and soft vowels characteristic of all Slav languages.

In the case of English pronunciation differs so widely from spelling that quite often only natural instinct can guess at either, though efforts are being made to simplify spelling, thus facilitating written communication at the expense of etymology. The very small inflexion that distinguishes 'wring' from 'ring', 'write' from 'right', is important not only phonetically but as an aid to the understanding of the meaning. But in spite of phonetic spelling many of the acoustic properties of a language remain unconsidered, not only open and closed vowels and accents but even essentials such as speed, melody and cadence. However, the unmistakable identity of letters, words and sentences can dispense with all this. Tongue and the temperament of the people know it and the foreigner will learn it only from years of constant use.

In music on the other hand the entire meaning comes from the acoustic phenomenon. It is not therefore sufficient merely to suggest or paraphrase it, as spelling does; musical signs or graphs should be as precise as letters, words or sentences. This has never quite been achieved, music having always demanded more than could be graphically expressed. Once letters seemed sufficient; then a kind of shorthand had to be introduced to give better information about the music; then it became necessary to indicate pitch; no sooner was this done than the duration of every note had to be fixed; and so on. The music of the last century has to all intents and purposes outgrown our means of writing it down. What would old Guido of Arezzo say if he saw the score of, say, Richard Strauss's Elektra? Our musical texts not only consist of notes in intricate rhythmic arrangement but are filled with all sorts of additional markings and directions without which the pure musical text would not be intelligible. J. S. Bach and Handel were still able to rely on the self-evidence of notes in their context; Mozart could do with few additional markings; but for Beethoven the mere musical graphs were no longer sufficient, and from his time onwards composers grew increasingly mistrustful. The scores of Gustav Mahler are full of exhortations, explanations, warnings and commands inserted to make the meaning of the music clear. This is a perfect analogy with the application of Latin characters to the Czech language: cumbersome and inadequate.

That letters should be clearly and immediately recognizable was one prerequisite of the calligraphic art. The- scribe, and after him the type-founder, could invent characters without impairing their legibility. A special aesthetic developed, which was handed down from the earliest scribes to the printers. From Gutenberg to Eric Gill much industry and imagination has gone into the design of the letters from which the modern publisher and printer can choose. Only where the need for quick legibility is the first concern of the graphic artist is there little choice. In old musical manuscripts the words and initials are often beautiful; the heavy, black, square notes and staff lines are not.

Nor can the first music prints compare with early letterpress prints. For a short time the spirit of baroque art tried to reform the shape of music script. A canzona by Frescobaldi, engraved freehand on to the copperplate, with ledger lines drawn across its whole width, the stems and tails embellished with flourishes, is a true ornamental pattern. But the danger of illegibility was apparently too great. The musician has not the leisure of the reader; he must read at a glance where the reader of a book can enjoy the graphic quality. Frescobaldi's engraver had no successor, and no Bodoni arose among engravers and writers of music. There is little consolation to be found in the pompous title-pages of the seventeenth century and the daintier ones of the eighteenth. The script demanded standardization; ambiguity had to be avoided. Prints of the eighteenth and early nineteenth centuries still have that certain distinction which so often transfigures everything antique, but it needed only Senefelder's discovery of lithography and the comparative mass production of the later nineteenth century to eradicate the last remnants of graphic ambition. A comparison of J. S. Bach's handwriting with a modern print of any of his works shows how astonishingly mechanical and lacking in individuality music engraving has become, how Bach's vivid and picturesque writing has been turned into a 'dead letter'.

The impossibility of applying any artistic imagination to music script may have been what freed the music-publisher from any sense of aesthetic obligation. With the silhouettes on the title-page of Schumann's 'Kreisleriana' of 1837 we have reached the limit of what is acceptable. What follows goes far beyond that limit. No book-publisher would have dared to present to the reader a cover-drawing like that on the first edition of the vocal score of Gounod's Faust: a red devil on an emerald green background juggling with two hearts. Until quite recently the most precious and sophisticated music was disfigured by incredibly tasteless and cheap lithographs, bad lettering and bad spacing. Even the most demanding buyer seemed to accept it as necessary and did not object, in spite of the high price of all printed music. Indeed, all printed music always was and still is expensive in comparison with books. A thirty-two-page volume of music costs more than a book of a hundred and twenty pages.

This is due not to the rapacity of the publisher but, in the first instance, to the high price of engraving, a tiresome, slow process which requires much experience and knowledge and resists mechanization and simplification as strongly as music-writing itself. Every head, stem and tail, every dot and line, must be hammered into the hard zinc plate, every tie and slur drawn with a sharp stylo. The engraver also has to know more about music than the compositor does about literature. Not only are composers generally less conversant with the correct spelling of music than writers with the spelling of words, but a difficult handwriting sets greater problems in music than in any literary manuscript-particularly today, when guesses are hazardous. No typewriter comes to the engraver's assistance. Many attempts to design one have been made over the years, but only the simplest music submits to regular spacing. A good engraver needs four working hours for a quarto page of piano music of medium difficulty, and the best engraver cannot complete more than three pages of a difficult orchestral score in a working week. No wonder that publishers are always on the look-out for cheaper methods and a further deterioration of the graphic qualities of printed music. Pessimists are convinced that music-engravers are a doomed race.

Today the tasteless lithographic covers have disappeared-only the title-pages of pop-songs still look more like posters than titles but even the greatest musical masterpieces must be content with a modest presentation, while their relations in literature and art enjoy great luxury. Particularly now that the windows of music shops are resplendent with the highly coloured sleeves of long-playing records, it needs a careful and patient search to discover a copy of printed music in its drab and uninviting dress.

Poor appearance is not the worst consequence of the inadequacy of music script. Mistakes are the true scourge of music-of composers, copyists, engravers and publishers alike. In books, and even in the hastily set-up newspapers, printing mistakes are comparatively rare. Anyone who finds such a mistake is rightly angry or amused. Only exceptionally are such mistakes of any consequence, and in most cases the reader can easily guess the correct meaning. But there are very few if any music copies or prints without a host of mistakes, and this has always been so. Even in the old days, when music was so simple that the script seemed to be entirely adequate, mistakes were the rule. First editions of Handel's works published by Walsh in London are full of grotesque examples. In Breitkopf & Hartel's 'Oeuvres complettes' of Haydn, probably published in 1804, there is hardly one correct bar. Nobody seemed to mind, no ungracious word from Haydn or Mozart has been recorded. Beethoven, with his dreadful handwriting, fought manfully for correct editions, but it was Brahms who, seventy years after the first publication, discovered a whole series of mistakes in the violin sonata Op. 12, No. 2, which to this day appear in some editions in all their old glory. Fifty years after its publication Clemens Krauss found a completely wrong clarinet passage in the full score of Strauss's Salome.

On the occasion of a new revision of Stravinsky's Rite of Spring in 1952 about seven hundred mistakes were found and corrected. Among other errors the horn parts on one page had slipped into the trombone parts, where there should have been rests-but in thousands of performances no conductor had ever noticed it. The Rite is in fact one of those works which seemed to have been cursed in the cradle. From Stravinsky's own manuscript onward through half a century it had not been possible to establish a correct text. When, after the revision in 1952, another errata list of about four hundred mistakes had accumulated I decided to break the spell with the strongest and most dangerous formula and ordered a complete re-engraving.

It is easy to drag those responsible before the tribunal of outraged conscience; particularly the composers, with whom the evil invariably starts because they make mistake after mistake in the first place without checking their manuscripts before handing them over to the publisher. I have come across only two composers who wrote their manuscripts with great care and read proofs with untiring punctiliousness: Bartok and Webern. But I would not be so bold as to say that even their works are entirely free from errors.

Thus the devil who slips misprints into books and journals is a trivial malefactor compared with the fiend who disfigures music and not only blinds composers, engravers and proof-readers but also sends a host of voluntary hunters in search of mistakes. They are usually the sort of people who triumphantly bring in every misprint as if it were a long-wanted bank-robber. One of them caused quite a stir by claiming that he had found tens of thousands of misprints in Verdi and Puccini scores, and some people said that this was due to some diabolical, though admittedly inexplicable, intention on the part of the publisher. These voluntary helpers seldom realize that they are reading texts which have already been cleansed of numerous mistakes.

Quite often their inconsiderate puritanism leads them astray. Once I was sent a list of more than a hundred alleged misprints in Bartok's Mikrokosmos which had been found by a comparison of the printed edition with the manuscript. The usual unfriendly letter accused the publisher of unpardonable negligence. A check against the manuscript used by the engravers a photocopy of the original showed that all the 'mistakes' were actual changes made by Bartok in the proofs and marked meticulously in the photocopy in red ink. At the time, in 1939, he had already sent the original manuscript with others to the United States prior to his own emigration, and with all the worries and troubles that awaited him in the New World he apparently never thought of correcting the manuscript. I do not know whether a note has been made in the New York archives. If not, the same discovery may one day be made again, and if by then the publisher's files have been lost or destroyed a 'revised' version of Mikrokosmos will be brought out which Bartok himself would condemn.

The same may happen to Brahms. The former librarian of the Society of Friends of Music in Vienna, Eusebius Mandyczewski, a friend of Brahms, used to show me printed copies of Brahms's works from his library which contain many corrections in pencil. Brahms never passed them on to his publisher, and Mandyczewski was quite sure that he eventually preferred the printed versions to these afterthoughts. But Mandyczewski has long been dead, and the archives of Simrocks in Leipzig no longer exist. Perhaps one day a sensational discovery will be made!

The insistence on unadulterated texts is a sign of the new dignity music has assumed in our time. The apparent carelessness of former days is now regarded as scandalous, not to say criminal. I have never heard of new editions of old literary works causing such heated controversies as have been raging around musical texts, with demands that the sanctity of the original should be guaranteed by law, and a body like UNESCO pressing for legislation which would oblige every owner of a musical manuscript to make it freely available for research.

This is where the comparatively new scientific pursuit of musicology comes into its own. While the theory and philosophy of music have been the subject of profound study and innumerable treatises since the days of Pythagoras and even earlier, the historical aspect only came to prominence in the last quarter of the nineteenth century. This is rather strange.

When the historian first entered the musical scene there was still a general passion for new music, with nothing to indicate an impending change in public taste and preference unless it was a premonition that 'old' music was to rise to an importance it had never had before. The other arts-literature, painting, sculpture, architecture-have always had a lasting message, an unalterable validity, and have therefore acquired historians to recognize and explain both message and validity, however unfashionable the appearance of the old masterpieces might have become. It was this indestructible meaning of the 'old' arts which justified and, indeed, demanded such study and research. But similar endeavours in music seemed rather pointless.

Music is-or was for thousands of years essentially different from the other arts. As I have said before, it had no staying power, it did not last, but this cannot have been due to the absence of historians and historical research. In fact, 'old' music never had a message for either the composers or the audience of the new music. Every generation created the music that suited it and regularly took it to its grave, as the pharaohs did their retinue, and the next generation saw it disappear without regret. There was no inducement to historical research. It had no place in the whole realm of music, and if a man undertook a review of the music of the past, as Padre Martini did in the middle of the eighteenth century, his contemporaries were duly impressed but made no use of his achievements. It took another century for musicology in its present-day sense to establish itself, and I myself owe much to one of its most outstanding pioneers, Guido Adler. A great change had to come about before a legitimate place in musical life could be assigned to historiography. Against the background of the past this seems a bizarre contradiction, but, as we shall see, it is both the condition and the consequence of an era which threatens to lose contact with its own and clings to 'old' or 'historic' music.

The immediate application of historically orientated musicology is the editing of old music and unadulterated texts: the new musical philology. The editors of the nineteenth century were musicians to a man, and very often eminent ones, such as Liszt, Bulow, Tausig, Wilhelmj and even Brahms. The new editors, in contrast, are men of letters. The musician-editor transplanted the music he edited into his own time. The piano for which Mozart wrote was not suitable for legato playing, but Moscheles's piano was and he eliminated Mozart's 'non legato' and drew long slurs above whole staves which not only look strange to us but make the music sound different. When, in I802., Breitkopf & Hartel published Mozart's arrangement of Handel's Messiah they could proclaim in their announcement that, with due respect to Handel's genius and the grandeur of his work, the original lacked the more agreeable charm of new music. Carl Czerny inserted one bar in the first prelude of Bach's 'Wohltemperiertes Clavier' because the original did not conform to his 'classical' sense of balance. Hans von Bulow could add in a footnote to his edition of Chopin's Impromptu, Op. 36: 'These few bars [94-7] incline a little towards the commonplace. Anyone who concurs in this opinion may skip them without interfering with the flow of the piece.' All this seems quite absurd to us. But it was not done out of ignorance. There was a sincere attempt to prevent music from getting 'old', historical, a knowledge-perhaps unconscious-that music must live in order to exist, that a new generation must either appropriate or abandon it.

The modern men of letters who carefully copy old manuscripts and first editions must have the idea that music possesses the same objectivity, the same invariable validity, as the other arts. They require the performer of an Urtext to be as much a historian as they are themselves. Unfortunately for them, but fortunately for the art, every performance will deviate individually from the text and will be in some peculiar way 'modern', the first and original performance having been lost for ever. Quite a few works by J. S. Bach have lost a good deal of that former self-explanatory quality which enabled Bach to omit all indications of tempo, phrasing and expression. It is still an open question whether Bach's music is to be treated as black or white, loud or soft, without any crescendi and decrescendi and, of course, without any variation in tempo except for the ritardando at the end. Artur Schnabel was renowned for the absolute fidelity of his rendering of Beethoven's piano sonatas, but when he sat down to edit them in print an incredible number of markings slipped in which are not to be found either in Beethoven's manuscripts or in the first editions. On the other hand, when I once asked Pablo Casals to edit for me the unaccompanied cello suites of Bach he replied with a surprised smile, 'Hasn't Bach done that himself?'

How have the other arts withstood the passage of time, the change of purpose and taste ? Not much could be done to literature. Editors of older literary texts (for example, Shakespeare or Milton) do not generally go as far as editors of older musical texts by reproducing the old orthography, but this slight modernization remains on the very surface of the works. Beautiful thoughts are like beautiful women and every fashion suits them. In architecture, however, it has often happened that Renaissance facades have been added to Gothic buildings, and Baroque facades to Renaissance, without invalidating the older structure. Was this not precisely what the high-handed editors of older music did in the nineteenth century? Or what such a truly modern mind as Stravinsky's did with Pergolesi, Tchaikovsky, Gesualdo and Bach?

Insistence on fidelity to the original has undoubtedly done much good to musical practice, particularly in the opera-house, where unwarranted editing used to be rampant. It is strange that Rossini should have agreed to the substitution of an aria by some utterly insignificant Maestro Pietro Romani for his own in the Barber of Seville. I remember from my own early days performances of Mozart's Figaro with spoken dialogue instead of the recitativo secco; Don Giovanni ending on the D-minor chord of the first part of the second finale because the second part was not considered to be in keeping with high drama; the alla turca from the A-major piano sonata, K. 33I@ orchestrated by Johann Andre, and played as an introduction to the third act of Die Entfuhrung aus dem Serail; unpardonable cuts (it was only after the First World War that I heard Don Giovanni's 'Meta di voi qua vadano' for the first time); and other things of a similar kind which would no longer be tolerated-although the 'Leonora No. 3' Overture is still played before the last scene of Fidelio, and one wonders whether Beethoven would have approved of that.

Nor does faithfulness to the original stop here. In the last twenty years it has become not only the fashion but almost a point of honour to perform songs and operas in their original language.

As far as songs are concerned, the case for the original language is strong enough. The poems are often-though not always of a high literary standard, and the double requirement that the translation should be of equally high quality and fit the music, which means not only right stresses in the right place but also the choice of the right vowels, is rarely attainable. But the amateur singer had to disappear before the argument in favour of the original text could acquire its full force, for the amateur singer insisted on singing in his own language and successful songs were regularly published in three or four languages. The professional singer, on the other hand, is expected to sing in any of the principal languages of the world, which is all very laudable. Whether he or she and the listeners do not miss the finer points of contact between words and music is another question; better understanding may often be sacrificed for the sake of the Urtext.

On the operatic stage insistence on the original language can easily lead to absurdity. To begin with, the critics (certainly) and the public (probably) are nowadays much concerned with clear enunciation by the singers. How clear can the enunciation be if the singers sing in a foreign language which they cannot speak? When, a few years ago, Boris Godunov was sung in Russian at the Royal Opera House, not even Russians in the audience could identify it; which did not prevent the artists and the administrators from being very proud of their achievement.

Arias in older operas do not really matter. The listener can guess with some accuracy whether their subject is love or hate, drink or revenge, or just a moonlit night. But these old operas have recitatives both 'secco' and 'accompagnato' which are essential for the action and therefore ought to be understood by both singers and audience. Later operas, unfortunately, do not even have arias in the proper sense, and one can never tell exactly when the listener will be lost. Would every non-German listener listening to a performance of Gotterdammerung in German know precisely what Brunnhilde and Hagen are talking about in the second act? Yet the events of the third act remain largely unintelligible if one misses that discussion in the second. It is sad that Ernest Newman should have wasted years of his life on a translation of the Ring into English which in places is preferable to Wagner's original. Of course, in the opera-house we have reached the point where most of the operas performed are supposed to be so well known that the words are of no importance. But the uninhibited pleasure of former days seems to be lost. I remember glorious performances at the State Opera in Vienna in the twenties when the famous tenor Koloman Pataky and the even more famous soprano Maria Nemeth sang in Hungarian while the rest of the cast sang in German. For anyone who knows an Italian opera very well, it is certainly fascinating to hear it sung by a native cast in its native surroundings, for the reaction of a native audience is just as interesting as the performance itself. But there is little to recommend Italian performances by non-Italians. True enough, English or, for that matter, any Germanic language would slow down the tempo of a work such as The Barber of Seville. But unless he is a linguist no English singer could sing in Italian at the same speed as his Italian colleague. When it comes to Mozart, whose operas are now almost invariably sung in Italian, even in Germany, his Italian was no more than a fashion. In his manuscript score of Figaro he himself translated into German the one sentence in the last finale which raised his music to the highest and most un-Italian level: 'O Engel, verzeih' mir!'-O angel, forgive me! for da Ponte's platitudinous 'Contessa, perdono!'.

The late Sir Thomas Beecham used to say that opera could not be sung in English because the two most important words of the operatic vocabulary, 'love' and 'death', were unsingable. If there were any serious doubts about the singability of the English language, Benjamin Britten must have dispelled them.

Moreover, singing in the original language must of necessity be confined to languages of which a smattering can be expected from a few singers and listeners. But very popular operas have been written in other languages, too. Could it seriously be suggested that one should forego The Bartered Bride altogether rather than hear it in a translation?

It is one of many contradictions in our musical life that the apparently laudable desire for the Urtext coincides with the ascendancy of the producer, once a humble servant but now as important as the conductor and the prima donna. It is this mighty man who offends most frequently and most unscrupulously against the clear directions and intentions of composer and librettist. The late Wieland Wagner's productions, not only of his grandfather's works but also of Debussy's Pelleas and Melisande and Richard Strauss's Salome, were as remote from the Urtext as anything perpetrated by the editors of the nineteenth century. While many older critics and members of the audience were duly scandalized, many others found in these productions the additional sensation of 'modernization', which aroused their waning interest in the works themselves.

Worse things happened in the olden days, which cast their long shadow as far as our own time.

When Fritz Kreisler, the violinist, once published a little piece of his own in the style and under the name of Gaetano Pugnani it may have been a practical joke to test the wisdom of musicologists. To his surprise the law and its administrators showed little sense of humour, and when he later claimed both authorship and royalties he was refused. The forgery, once accepted in good faith, was irrevocable and unalterable.

But the case of Anton Bruckner became a cause celebre. I was one of the onlookers: I knew the prosecutors, who had kept their discoveries secret until Bruckner's works entered the public domain, though one would have thought that truth can brook no delay; and I knew the surviving greybeards in the dock who seemed strangely paralysed and would neither admit nor deny the charges. The ring-leaders, however, had long since thrown themselves upon the mercy of the Eternal Judge. The allegations were fantastic: under Bruckner's eyes his symphonies had been altered, rearranged, reorchestrated by well-meaning friends and pupils who remained anonymous. For thirty years after his death these adulterated versions were in circulation under Bruckner's name, while his manuscript scores were lying in the National Library in Vienna, until a sentence in Bruckner's last will was re-read and seemed to hint at his disapproval of what had been believed to be the final versions. It was well known that Bruckner kept changing his symphonies after he had finished them-there are two 'original' versions of the First and Eighth symphonies and three of the Third. But who could have suspected that the printed versions were massive forgeries ? Or that Bruckner was so frightened by his friends that even in his last will he dared not say in as many words that the published scores were forced upon him? Now the malefactors have been unmasked and the Urtexts established, and the files are closed.

There remains, however, another major secret to be unravelled. Several years ago a musical called Kismet was performed on Broadway, which used almost exclusively-and openly-music from Alexander Borodin's opera Prince Igor. Kismet did not become an international success, but some songs, particularly one, 'Stranger in Paradise', based on a tune from one of the Polovtsian dances, made their way round the globe. This roused the displeasure of the guardians of the original, but Borodin, as a Russian, never enjoyed copyright protection in the United States and effective steps could only be taken when Kismet appeared on a London stage. The Belaiev Foundation, owners of Borodin's opera, represented by a committee of dignified old gentlemen who belonged to the first generation of refugees from the Revolution, at once instituted proceedings. They were not concerned with money. Kismet, being an act of sacrilege, was to be unconditionally prohibited and utterly destroyed. This action provoked a closer examination, probably for the first time since 1889, of the circumstances in which Borodin's opera was first published and performed.

The facts are notorious: inspired by Wagner's Ring, Vladimir Stassov conceived the idea that the Russians ought to have a national opera which could stand up to or even surpass Wagner's work. Stassov, literary and music critic and historian, was a formidable figure. One only has to look at Rjepin's portrait of this large, long-bearded man in order to appreciate the terror he inspired in the musical and literary circles of his time. He chose the subject from a 'mediaeval' Russian heroic poem, which was a forgery, as was another Slav poem 'discovered' in Bohemia at about the same time. And Stassov also chose the composer, Alexander Borodin, illegitimate son of a Russian prince, councillor of state, chemist, genius, involved equally in music, science and society. Borodin agreed and undertook to write the libretto himself. But years went by and to Stassov's despair the opera made little progress. Once a 'Polovtsian Dance'-allegedly from the opera-was performed at a concert.

In his memoirs Rimsky-Korsakov describes how, in the early morning of 28 February 1887, Stassov came in great distress to his house: during the night, at a party, Borodin had suddenly died, aged only fifty-two. Rimsky goes on to tell how he and Stassov went to Borodin's house and took away all the sketches for the opera which he, Rimsky, and his young pupil Alexander Glazunov completed in two years.

Rimsky was a punctilious and self-satisfied diarist. He left very detailed accounts of his salvage operation on the works of Mussorgsky, whom he considered a great genius but a hopeless amateur. At the end of his account he says, more from conceit than modesty, that he had deposited Mussorgsky's manuscripts at the Public Library in St Petersburg, where everyone could compare the originals with his versions and decide for himself. This was in fact done after the First World War and the Revolution, and posterity proved ungrateful to Rimsky. It preferred Mussorgsky's uncouth roughness to Rimsky's smooth routine, and a complete edition of Mussorgsky's works in their original form was published by the Russian State Publishing House. As regards Borodin and his opera, however, Rimsky is much more reticent. He left no word about the state of the sketches and the nature of his and Glazunov's work, no mention of the fate of the sketches themselves.

Late in 1889, Mitrofan Belaiev published both the full and the vocal scores. (Belaiev was an enormously rich timber merchant who had started a music-publishing business out of sheer enthusiasm for the new Russian national music. When he died in 1904, he left three million roubles to a foundation for the furtherance of Russian music, which still exists today.) One might have expected some circumstantial explanation from Rimsky, but he had nothing to say. Only Borodin's name figured in large letters on the cover and title-page of both orchestral and vocal scores, and a short preface by the publisher informed the reader that the opera was left unfinished by Borodin and that Rimsky and Glazunov completed it 'from the available material'. For many years this cryptic notice seemed to satisfy public curiosity. For a long time Stassov had prepared the public for the great event. Now that it had happened, nearly three years after Borodin's death, nobody was inclined to raise awkward questions.

Musicologists did not overlook it altogether. In the early 1920s the Russian writer Assafiev cross-examined Glazunov, who hesitatingly admitted that the publisher's foreword was neither quite right nor quite wrong; nothing existed of the fourth act, neither music nor libretto; the overture contained the tunes which Borodin had played to Glazunov without writing them down and was really Glazunov's work; there was not one bar in the whole opera which had not had to be revised and rewritten. Assafiev could not push him any further and shortly afterwards Glazunov escaped from Russia. Those were the ascertainable facts.

The American authors of Kismet pointed out in their defence that they had used the tunes only, not Rimsky's or Glazunov's harmonization and orchestration. The tunes must undoubtedly have been Borodin's and Borodin was no longer protected in Britain either. But how did Borodin's tunes look originally ? Only Borodin's sketches could prove or disprove the Americans' case. An expert suggested that Rimsky would have deposited them at the Leningrad Library, as he had done with Mussorgsky's manuscripts. Through an influential intermediary an inquiry was sent to the Library, but it drew a blank: the sketches were not there. Not even the score or the parts of the one 'Polovtsian Dance' which had been performed under Borodin's own direction could be found. Indeed, no attempt has ever been made in Russia to publish the sketches, although a comparison with the completed work should be one of the most rewarding tasks still left to musicology.

The parties in the Kismet affair agreed on a settlement, as is usual if neither can prove its point, but the matter remains mysterious. There was no material motive such as prompted Mozart's widow to have the Requiem Mass completed without disclosing the circumstances; to this day this has the musicologists guessing as to what is Mozart's own and what is Sussmayr's addition. Rimsky's credit was high enough to justify a clear account of his interference with Borodin's own contribution. Belaiev could have had no sinister intentions; he was too rich and too enthusiastic. But Stassov, Vladimir Vassilievitch Stassov, director of the Department of Fine Arts of the Public Library in St Petersburg, promoter of Borodin's national opera, instigator of the libretto, in possession of the sketches at some time at least ? One wonders . . .

Musicology has disturbed many a grave that should have been left untouched. It is true that the classical and romantic repertoire which dominates our musical life is wearing thinner and now tends to be restricted to the most perfect masterpieces. Whole categories of once popular works have disappeared in the last fifty years. Not only does Schumann's piano music seem to have fallen from grace, but today his oratorios are never heard. Liszt has practically vanished from the programmes; even Mozart and Beethoven are reduced to their most accomplished and most intimately known works. In the operatic field the massacre has been even more widespread. Out of about two hundred and fifty immensely successful operas of the last two hundred years, hardly fifty have survived to this day. This is no peculiarity of our time but the natural process of withering and vanishing which distinguishes music from the other arts, always beginning with the weaker plants and gradually spreading to the stronger ones.

There is a new field here for the historian of music: reviving and reconstructing old works which should not have been lost. Thus Monteverdi has been rediscovered. Yet, while there are more than half a dozen new editions of his Vespers on the market, and the Combattimento has been performed again, little of this has achieve d lasting success. Heinrich Schutz has perhaps fared somewhat better, though he too has remained an exotic and rare figure in the repertoire. Yet both, in their own time, were great masters. Nor should the Handel renaissance after the First World War be forgotten. This seemed to give a new lease of life to his operas with all their pompous splendour and much magnificent music, but within a few years they had lapsed again into obscurity.

The tendency to turn to forgotten music becomes more doubtful if works are resurrected which were considered even in their own time to be of second rank. When the fiftieth anniversary of Verdi's death was celebrated in Italy a leading critic said to me, 'You know how this is done? None of his masterpieces is being played. In Turin they do I due Foscari, which makes the Milanese wonder whether they could not find something worse and so they do I Masnadieri which, in turn, makes the Romans very cross because they know an opera which is worse still and they do Il finto Stanislao. And so we are reminded, on this festive occasion, that Verdi could be a very bad composer too.'

Nor is it only the lesser works of great composers which have been revived; lesser composers too, such as Albinoni, Johann Christian Bach, Stamitz and so forth have been re-edited, and in the last forty years publishers have been flooded with offers, many of which have been accepted. Only the French seem to have withstood the onslaught. Among all the discoveries only one, Bizet's C-major symphony, has come to stay; and that was discovered by a practical musician, not by a historian.

Musical life today is full of contradictions, and the historical approach is one of the most characteristic. We are searching and fighting with ever-increasing desperation for an adequate musical expression of ourselves in our new world. So can it help to hark back to a time which, despite every effort, remains irretrievably lost ? There is no wisdom, no lasting perception in music, only the mood of a single period, a single generation, which cannot be recaptured by a different generation in different circumstances. Musicology, whether devoted to the re-establishment of the pure texts of old music or to the exhumation of music long forgotten, achieves the opposite of what it intends by carefully exposing every wrinkle and every grey hair. It has been the most endearing charm of music that it is young and remains young; it is a melancholy undertaking to prove that this goddess, too, can age.

Return to Index