AVAILABILITY 
                www.gavinbryars.com 
              
Bryars and the late 
                Juan Muñoz collaborated on a 
                project that described card manipulation 
                – tricks, many of them from the writings 
                of S W Erdnase – in ten texts each lasting 
                five minutes. Bryars had remembered 
                the radio Shipping Forecast, that nightly 
                alert, and formulated the project to 
                appear after the evening news so that 
                listeners could encounter A Man in a 
                Room, Gambling rather as they would 
                the Shipping Forecast. The text, read 
                by Muñoz, was introduced exactly 
                the same way – Good Evening – 
                and ends at 4.52 precisely the same 
                way as well – Thank you and Good 
                Night. Accompanying the text is 
                a string quartet. They play at the same 
                sort of tempo throughout. 
              
 
              
That’s the theory. 
                In practice I got out a deck of cards 
                and listened along. As Bryars warns 
                in his notes one momentary distraction 
                and one loses the thread completely. 
                I suffered ten such distractions and 
                finally contented myself with cutting 
                the pack and playing solitaire as I 
                listened, lacking the trickster’s mind 
                and ambition or indeed the rudimentary 
                intelligence to follow what I was being 
                told. The tricks are genuine by the 
                way – sorting three cards in a pack, 
                the Mexican Row etc. 
              
 
              
What is fascinating 
                however are the little narrative incidents 
                that lend this project its strange power. 
                Muñoz opens the first programme 
                (Bottom Dealing), his Spanish accent 
                lending an even more complex narrative 
                twist to the proceedings, with the words 
                once again – a "once again" 
                to which we have not been privy and 
                which has presumably, so the conceit 
                must go, been going on for some time. 
                Immediately we are led into a teasing 
                and soothingly difficult world. The 
                quartet play music that is lyrical, 
                impressionistic, with aptly judged and 
                timed accompaniments to key moments 
                in the text, along with mock Wagnerian 
                portentousness. Did you see it? 
                asks Muñoz, twice, of one trick. 
                Each programme adheres pretty much to 
                this model – ostinati in the second 
                leading to real tension, unison strings 
                in the third – with increasing expressivity 
                especially for the lower strings prefiguring 
                the words, again twice, It’s 
                amazing, the repetitions taking 
                on dramatic narrative heightening. These 
                moments, addressed to the listener, 
                are both confidential and startling. 
              
 
              
By Programme Five things 
                are beginning to come unstuck. A Japanese 
                speaker repeats certain words – who 
                he is or why he’s there we don’t know 
                – but Muñoz’s words as on 
                every evening envelop us in the 
                drowsy inevitability of it all, giving 
                us the promise of permanence and the 
                sense of a continuous, everlasting now. 
                A pizzicato opening to the Sixth programme 
                gives density and changing texture to 
                the inevitability of the announcer’s 
                unchanging introductory welcome and 
                it leads to some keening depth, almost 
                a threnody complexity and sense of anticipation 
                behind Taking Cards from the Bottom. 
                By Seven the Japanese voice is more 
                explicit, copying the Spanish reader, 
                getting words and phrases subtly wrong; 
                all this summons up a strange loop of 
                linguistic dislocation. In Nine, Three 
                Card Trick – The Mexican Row we hear, 
                behind Muñoz the tape sounds 
                of bustling Seville – a programme we 
                have actually heard previously but is 
                now placed in a new context of projected 
                al fresco crypto-realism. By now things 
                have moved beyond the anticipated to 
                a sense of heightened reality, the practical 
                application of learned lessons – and 
                it’s no surprise and yet still rather 
                sad when we hear Muñoz wish us 
                Good Night and Lots of Luck at 
                the end of Programme Ten. Now it’s down 
                to us. 
              
 
              
Jonathan Woolf