Magdalena 
          Kožená’s star is definitely in the 
          ascendant. The buzz of anticipation in the 
          Wigmore foyer (not to mention the huge queue 
          for returns) indicated an artist of stature 
          was in town.
        
        
         
        Kožená’s 
          programme was wide-ranging, and was perhaps 
          designed to show off her linguistic abilities 
          as well as her musical ones: English (Haydn), 
          French (Britten), Czech (Schulhoff) and German 
          (Wolf) were all present, although just how 
          correct they were is a matter for debate. 
          An interesting conceit, though, to have English 
          and French set by ‘foreigners’ – perhaps how 
          Kožená herself felt, handling these 
          texts?
        
        
         
        Three 
          of Haydn’s English Songs started things off. 
          The mermaid’s song (1794) had a clear element 
          of seduction, with Kožená’s creamy 
          low register emerging as most appealing. Martineau’s 
          accompaniment was rich of tone yet managed 
          to remain stylish. If Kožená was on 
          the bleaty side in the final song (perhaps 
          ironically entitled, O tuneful voice), 
          she and her accompanist revealed unexpected 
          depths in The spirit’s song. Desolate 
          octaves in the piano and a generally portentous 
          feeling made this a memorable experience.
        
        
         
        Moving 
          from an Austrian setting English to an Englishman 
          setting French, Kožená presented four 
          songs from Britten’s ‘Folksong Arrangements, 
          Volume 2, France’. The easy simplicity of 
          La belle est au jardin d’amou was a 
          success from both protagonists, while Martineau 
          projected the entirely characteristic piano 
          part of the second well. But it was the third, 
          Il est quelqu’un sur la terre that 
          provided the first true highlight of the recital. 
          Evidently settled, the two performers became 
          the hushed epitome of peace. The final Quand 
          j’étais chez mon pčre clearly revealed 
          Britten’s debt to Mahler while also providing 
          the first evidence of Kožená truly 
          letting go.
        
        
         
        Eschewing 
          the more obvious Dvořák or Martinů, 
          the Czech part of the recital came from the 
          pen of Ervin Schulhoff (1894-1942), his Folk 
          Songs and Dances from the Tesín Region 
          dating from 1936. Taking material from the 
          North West of the Czech Republic, they are 
          charming, short pieces. Of course here the 
          words were crystal clear, yet there seemed 
          to be some disjunction between the text provided 
          and what we heard – either Kožená omitted 
          the háček on ‘něbudu’ or 
          it was very, very slight (because later, in 
          the fifth song, the same accent was there 
          but distinctly weak on the word ‘jedině’). 
          
        
        
         
        It 
          was announced that Kožená would only 
          sing the first three verses of ‘Svatebni’ 
          (‘Wedding Song’), a constraint presumably 
          due to the Radio 3 broadcast yet a shame as 
          this was tender in the extreme. And how beautiful 
          was Kožená’s sung ‘ř’, a sound 
          us poor English-speakers spend months even 
          approximating in speech!. The final ‘Pasala 
          volky na bikovinĕ’ (‘She was grazing 
          her cows’) was marvellously jaunty and witty.
        
        
         
        Five 
          Mörike-Lieder by Wolf rounded off the 
          programmed recital (two attractive encores 
          supplied the ‘missing’ Dvořák 
          and Martinů). There was much musicality 
          to admire here, from the music-box ‘Zum neuen 
          Jahr’ to the Wagnerian-breadth-in-microcosm 
          of ‘Schlafendes Jesuskind’. A pity that Kožená’s 
          accent rounded out some of the harder German 
          sounds, softening the effect of some lines 
          and words (for example ‘schwarzen’ had little 
          of the ‘tz’ Germanic ‘z’ sound). 
        
        
         
        Nevertheless 
          this remains a memorable recital. The highlights 
          really were special and it will be interesting 
          to see if Kožená’s trajectory towards 
          super-stardom remains on course.
         
        
        
        Colin 
          Clarke