Ricardo Q. BLAMEY LAFONE
        
              It was at the Krabbe´s at Falmouth, when still a youth, that 
                Richard Blamey met Miss Julia Lafone. They were married in his 
                father’s home that stands on a hill overlooking the old borough 
                town of Penryn and it was there that Ricardo Quevedo, their fourth 
                child was born on February 23, 1880.
              Richard and Julia first thought of visiting Argentina in 1879, 
                but it was not until 1884 that they left for Andalgala, Catamarca 
                and from that date, fate decreed that they should never return 
                to the old country. Samuel Fisher Lafone (founder of the Anglican 
                Church of Montevideo), Julia’s father, had bought copper mines 
                in the Capillitas mountains, and her eldest brother Samuel Alejandro 
                had gone there in 1860, with his father’s orders to build a new 
                facility for processing the ore.
              He founded this new site, seventeen kilometres south of Andalgalá, 
                amid a dense "Algarrobo" forest, not far from the edge 
                of a monotonous desert. Samuel returned the old indian name of 
                "Pilciao" to the place, and built all that was 
                necessary for the mine production, for the people who were living 
                and working there and for their intellectual and religious well-being. 
              
              Visitors coming from America or Europe were surprised to find 
                an English home in such a far away and unknown land, to see a 
                Church with English style vitraux (stained glass windows) and 
                to hear Indian children singing Gounod’s "Nazareth", 
                Mendelssohn’s oratorios, songs from the time of Queen Victoria, 
                or the hymn "Onward Christian Soldiers". Surprised to 
                be greeted with an English style dinner, tableware, crystal and 
                silver, all shining and contrasting with adobe walls, great timber 
                roofs and stone paved floors. ("A long vacation in the Argentine 
                Alps" Ross Johnson, London, 1868)
              For many years mother Julia and aunt Mariquita kept the house 
                open to family and friends.
              This was the scene little Dickie never forgot. It came 
                back in his letters and it came back in his music. It always came 
                back.
               
              Ricardo was about nine years old when the family moved to "Huasan", 
                an estate owned by his father Richard, uncle Samuel Lafone y Quevedo, 
                and uncle Joel Blamey, who was married to Elena Tomkinson Lafone 
                (My grandparents). "Santa Rita de Huasan" is a colonial 
                "estancia", built by the Jesuits, 5 Km north of Andalgalá. 
                Olive trees and vineyards, interspersed with meadows of bright 
                blue alfalfa creep up the Aconquija mountain while the river descends 
                and irrigates a wide space around it. At that time it provided 
                Pilciao with meat, wine, olive oil, vegetables, fruits and all 
                kind of enticing desserts.
              But little Dickie, must have grown too fast, extremely 
                shy and sensitive as he was. He was sent to school in England 
                for five years, before returning to Argentina for his secondary 
                studies at the National College of Buenos Aires.
              In 1908 Ricardo obtained his law degree and for a number of years 
                practised the legal profession here, finally retiring as Secretary 
                of the Court. He was the much-loved professor of English History 
                and Literature in the National College of Buenos Aires for almost 
                a quarter of a century. (As a professor of English Literature 
                in B.A, Ricardo introduced for the first time a translation by 
                Jorge Luis Borges).
               
              After entering the Argentine Ministry of Foreign Relations in 
                1926, he was sent to London, as commercial attaché to the 
                Argentine Embassy; two years later, was appointed honorary legal 
                advisor and in 1943 was named Financial Counsellor, the post he 
                held at the time of his death.
              Successful as he was in his public career, it was as a composer 
                that he became internationally known. Music attracted him from 
                childhood. As a young man he studied, in Argentina with Ernesto 
                Drangosch and with Constantino Gaito, and in England with Benjamin 
                Dale, from the Royal Academy of Music, one of Britain’s two senior 
                music conservatoires. In Europe, he visited the principal musical 
                centres in France, Germany, Austria, Italy, Portugal and Belgium. 
              
              His compositions were inspired by scenes and memories of his 
                childhood in Andalgalá, Catamarca. At "Pilciao", 
                before dinner, his uncle Samuel, used to play, on the piano or 
                harmonium, classical pieces, popular and folklore themes accompanied 
                by the Indian choir.
              His first serious efforts as a composer, that started as mere 
                studies, finally ended in the Argentine rhapsody "Andalgalá" 
                (1931). The introduction and the finale of this work for orchestra, 
                evoked with poetry those nights at Pilciao, where the melancholy 
                songs of the Indians dancing in the moonlight could be heard.
              "Andalgalá" was first heard in London 
                in 1932 conducted by Sir Henry Pitt, it was broadcast on the (B.B.C.) 
                several times, and presented in many German cities before 
                the war. 
              After such an unexpected success he immediately composed the 
                suite "Escenas Catamarqueñas"(1934).
              It starts with a vigorous introduction based on a sentimental 
                melody, followed by a piece titled "The Little Angel" 
                where the funeral of an Indian child is evoked. Then comes a full 
                page from popular music "La Chacarera", contrasting 
                with the lyrical piece of the suite where the composer evokes 
                the grace with which "Doña Elena Baila la Cueca". 
                The work ends with the presentation of "Domingo de Carnaval" 
                in the village of Pilciao.
              In 1934 the first performance of his "Escenas Catamarqueñas" 
                was conducted by Aylmer Buesst (B.B.C.) in London. Felix 
                Weingartner directed it in Vienna and Salzburg. Hans Adolf Winter 
                in Munich and Berlin; Schneevoight in Helsingfors and Austin in 
                Bournemouth. Buenos Aires first heard this suite in 1940 under 
                Albert Wolff’s baton at the Colon Theatre.
              Other works include "Vidala" and a suite for 
                a small orchestra "Recuerdos de provincia" with 
                three pieces: "Vidalita", "Flor de Huaco" 
                y "La Mariquita", all of which were played in 
                Germany, England, Finland and other European countries.
              The next two major works Ricardo composed, were symphonic poems, 
                inspired in Argentine classical literary treasures. 
              The first one, "Juvenilia", was a remembrance 
                of his student life, homage he paid to the National College of 
                Buenos Aires, to Miguel Cané, and to Argentina ( his new 
                country since 1906). "Juvenilia" was first heard 
                in Munich in 1936. Richard Austin conducted it in the Bournemouth 
                musical festival and Warwick Braithwaite in Glasgow in 1945. 
              "El Ombu" (1937), inspired by two literary works 
                by Hudson and Obligado, is marked by dark colours, and a pronounced 
                strain of melancholy. "it is an overflowing work 
                of poetic imagination" said Sir Henry Wood. 
                Its music combines nature-painting of the vast pampa with an evocation 
                of the world of legends associated with the Ombu tree: "…They 
                say that when a traveller falls asleep in its shade, a wide range 
                of sounds, even the savage’s songs and those of evil spirits can 
                be heard… and that sometimes at midnight, the whole tree, seems 
                to shine bright in the distance as if lighted by a white fire. 
                At the foot of the Ombú tree, so they say, Santos Vega 
                died… defeated by the devil’s malignant skill and his voice extinguished 
                over the horizon with the last rays of the sunset, while silence 
                and darkness fell over the Pampas. 
               "El Ombú" was conducted by Winter in 
                Munich and Berlin, by Austin in Bournemouth and broadcast by the 
                B.B.C. throughout the UK. It was first played in Argentina in 
                1939, at the Colon Theatre, under Erich Kleiber´s baton.
              Other works include the symphonic poem "Patria Hermosa", 
                and the music composed for the ballets "Masque of Love", 
                and "Acis y Galatea". 
              His name became widely known among music lovers throughout Europe, 
                and was a pre-war favourite in German concert halls, and in Salzburg 
                festivals
               
              The most popular artistic phenomenon of the war was the series 
                of Promenade Concerts held at the "Queen’s Hall", but 
                when the Hall was destroyed, they were transferred to the Albert 
                Hall, one of the largest in Europe, where thousands of people 
                attended musical festivals organised by the great conductor Sir 
                Henry Wood. 
              London theatres started to give concerts at lunchtime, the only 
                free time people had, forced to begin work very early in the morning 
                and leave when the blackout started. Even during those terrible 
                moments, when London underwent the blitz that lasted from dusk 
                to dawn, the concerts were never interrupted.
              No less popular became the "Sunday Concerts" 
                at the "Cambridge Theatre" where London fans were able 
                to listen to the great masters works prodigiously orchestrated.
              In this musical parade, the Argentine suite "Escenas 
                Catamarqueñas" surprised the audience. Austin 
                said "It mingles gay dance rhythms with some languorous 
                sentiment delicately orchestrated in five well constructed movements"
              This suite for orchestra presented in 1942 by Richard Austin, 
                between a Beethoven concerto and the best pieces of Sibelius, 
                was not only a true personal triumph for its author, but a revelation 
                of the development and possibilities modern music had in the new 
                continent. It is a work that despite its artistic universality 
                has deep Argentine roots. 
              Ricardo stayed working during the whole war in London, where 
                he had a lot of friends and family. 
              His house in Montpelier Square, was a veritable museum of art 
                treasures and musical instruments. One night during the blitz, 
                a car crashed into him and he was badly hurt, nevertheless he 
                slowly recovered, and when the war ended he decided to come to 
                Argentina for the first time since 1937, to visit brother Cecilio, 
                family and friends, who were eagerly looking forward to the meeting. 
              
              But fate decreed that he would never live to see again his two 
                beloved countries. On September the 8th, 1946, sad 
                news appeared in The Buenos Aires Herald: 
              
         "Argentina yesterday lost a distinguished public figure, and 
          a man of letters, and a musician of international repute, in Dr. Ricardo 
          Q. Blamey Lafone, Financial Counsellor to the Argentine Embassy in London, 
          who was one of the victims in yesterday’s tragic crash of British South 
          American Airways "Starliner" near Bathurst".(Africa)
        see newspaper article
              The conductor of the Scottish Orchestra, Mr. Warwick Braithwaite 
                wrote this posthumous appreciation about Ricardo in "The 
                Times":
              "It was not his connection with the Argentine Embassy 
                which was the most interesting thing about him. Apart from 
                being a kindly and generous friend, he will be best remembered 
                by his musical compositions, some of which are of outstanding 
                merit.
              The reason why they were not heard more often, was that he 
                was fastidious to a degree about careful rehearsal. Often, he 
                would withdraw work from performance on account of what he considered 
                to be an inadequate rehearsal.
               Some of his works repaid all the care which the conductor 
                could lavish on them, especially "Juvenilia" and "El 
                Ombú".
              After praising Blamey Lafone´s suites "Escenas Catamarqueñas" 
                and "Andalgalá" the writer ends:
              "During the early part of the war Blamey Lafone had begun 
                a ballet entitled "Masque of Love", two portions of 
                which were orchestrated. One number from this ballet has been 
                performed several times by a Scottish orchestra. It proved such 
                a favourite with the audiences that it achieved the distinction 
                of repetition at a later concert of the series. The popularity 
                of these works was due to the unusual and beautiful gift of melody 
                which Blamey Lafone possessed and, finally, to his sure instinct 
                for colourful orchestration. Even in its highly temperamental 
                qualities it gives Spanish America, musically a place by itself".
              In Buenos Aires, after the tragic news "El Mundo" remembered 
                him:
              "Blamey Lafone was one of those marvellous English characters 
                that like Hudson, understood perfectly our spirit, and became 
                acquainted with it, without loosing its ties to the old country. 
                Something mysterious lies in this Britannic propensity to comprehend 
                the American soul. This distinguished figure that just disappeared, 
                is, before everything, an artist, a man whose universal sense 
                had allowed him to enter deeply in the sensitive world of our 
                country."
               
              Mario García Acevedo wrote about him in "La Música 
                Argentina Contemporánea":
              "The sonorous atmosphere in the music of Blamey Lafone, 
                and his episodic elaboration has the strange attraction of the 
                rhythms and melodies from our "Vidalas", "Estilos" 
                and "Cuecas" that appear in Blamey Lafone, with a density 
                of feelings and sounds of outstanding force."
              Mariano Barrenechea in his book, "Argentinos in Londres" 
                wrote:
              "Ricardo Q. Blamey Lafone is one of our great composers. 
                Great by the delicacy of his harmonic language and by his fine 
                feeling of instrumental colour." 
              Mary Bassi © 2003
              mary@arda.com.ar
              -----------------------------------------------------
              
        Ricardo’s letters to my grandmother Elena Blamey Tomkinson
        
              SPANISH (English translations follow)
              11 Montpelier Sq.
               1 de Enero 1933
              Mi querida prima:
               .........................................................
               Antes que me olvide, si entre tus músicas tienes danzas 
                de por allí, te agradecería me copiaras la melodía 
                solamente, no repetida, sino una vez, o si recuerdas las notas 
                de alguna me lo apuntas aun cuando sea en forma defectuosa. Yo 
                sabré arreglarla.
              Londres S W 7
              	12 Setiembre 1933
              	.........................................................
               Me alegró mucho saber que mi "Andalgala" te pareció 
                bien y te conmoviste al oír las viejas melodías 
                en su nueva transfiguración. Te habrán contado ya, 
                que se repitió el 18 de marzo y que fue también 
                transmitida al Canadá.
              .........................................................
              El próximo mes o en Noviembre se darán "Escenas 
                Catamarqueñas", es una obra mucho más importante 
                que "Andalgalá" y me ha dado un trabajo bárbaro,
              9 de Julio 1935
              Mi querida prima:
               Ya habrán recibido los discos que por un olvido de la 
                casa que los hizo quedaron meses guardados, lo que me causó 
                gran indignación. Espero que a pesar de lo mal que fueron 
                ejecutados, te agraden y puedas tener una idea de la obra.
              .............................................................
              El baile fue magnífico en la corte pero muy cansador, 
                tanta gente, pero es un espectáculo digno de verse. Lo 
                que más me agradó fue la procesión y el entusiasmo 
                del pueblo, me dicen que el Rey volvió tan conmovido que 
                se encerró y lloró.
              ..............................................................
              Hoy es nueve de Julio y vamos todos a la casa del embajador a 
                celebrar el día de la patria. Estuvo la Sarmiento en Londres 
                y fuimos a comer a bordo, fueron muy simpáticos y el embajador 
                dio un recibo que resultó muy animado.
              Espero irme a Buenos Aires el mes que viene, pero no sé 
                si será posible. Cecilio se ha vuelto mi empresario en 
                Alemania y parece que se va a dar mi obra según me dice.
              Veo que todos están más contentos ya que aparecieron 
                los nietos y nietas, tanto las cartas de Mamá y de Anita 
                están llenas de nietos y las tuyas de los tuyos, me alegra 
                infinitamente que tengan esa satisfacción siquiera, yo 
                tengo que contentarme con mis hijas "Andalgalá", "Escenas 
                Catamarqueñas" y ahora la que se espera a fin de 
                año "Juvenilia".
              3 Diciembre 1935
              Mi querida Elena:
              ....................................................................
              Habrás oído el placer que oírte bailar ha 
                dado a tanta gente, una dama de copete inglesa que conocí 
                en Salzburg me dijo: Ah... Doña Elena! I 
                enjoyed every moment of it! Lo malo es que la pieza es como la 
                cueca difícil de tocar con la delicadeza y gracia necesaria 
                y hasta hoy no la he oído como la he concebido - una razón 
                es la falta de ensayo suficiente. En fin "Escenas catamarqueñas" 
                ha tenido un franco éxito.
              Ahora estoy terminando "Juvenilia" y estoy harto de la 
                música, es tan largo, dura unos cuarenta minutos y me ha 
                cansado, dicen que es mucho mejor que "Escenas", pero para 
                mí, esta última obra siempre será mi favorita, 
                puse tanto de mí mismo en ella y tanto de los tiempos pasados. 
                El repicar de las campanas en Pilciao me dio la idea de los primeros 
                compases del Carnaval y todo ese movimiento respira esa fiesta 
                en Pilciao, idealizado por supuesto. 
              16 de julio 1936
              ..................................................
              Te habrán contado lo bien que bailaste en Bournemouth. 
                Ricardo Austin dirigió tu número con una delicadeza 
                admirable, nunca lo tocaron tan bien. Al fin puedo oír 
                a "Doña Elena baila la cueca" como lo había 
                imaginado. Austin puso en ese número todo su arte. No sé 
                si mamá te habrá contado que en setiembre van a 
                transmitir "Escenas" desde Berlín a Su América, 
                espero que las podrán oír en Andalgalá, también 
                se da el 4 de diciembre en Helsingfors en Finlandia, "Juvenilia" 
                se da en el otoño en Munich y "Andalgalá" 
                este verano en Inglaterra.
               
               3 de enero 1937
              .............................................................
              Te complacerá saber que "Juvenilia" tuvo mucho 
                éxito y se repite el domingo 10 del corriente. Imagínate 
                el mes pasado se tocaron mis tres obras: "Escenas" en Helsingfors, 
                "Juvenilia" en Munich y "Andalgalá" en Bournemouth.
              Deseo mucho irme a Buenos Aires en Agosto, veremos si será 
                posible. Probablemente en ese caso darán alguna de mis 
                obras en Buenos Aires.
               
              3 de Julio 1937
              Mi querida prima:
              .............................................................
              Dicen que se dará "Juvenilia" en el Colón, 
                y posiblemente sea así aunque no tengo la seguridad de 
                que mi obra interese mayormente a las personas que deciden esas 
                cosas en Bs. As. Se transmitió de Berlín a Sud América 
                el 20 de Junio, pero no supe la hora sino el martes siguiente, 
                así que no pude mandar el cable que tuve preparado. No 
                tenía muchas ganas que se conociera allí hasta la 
                función del Colón. Nadie debe haber escuchado pues 
                no he tenido cartas al respecto.
              ...................................................
              Te puedes imaginar cómo hemos estado con la coronación. 
                Tanta gente y tantas fiestas. En camino al Continente le escribí 
                una larga carta a Mamá sobre todo eso. Como no encontré 
                un buzón la di a uno de los oficiales para poner en el 
                correo. Espero que llegó. Le envié algunas revistas 
                sobre la Coronación que supongo habrás visto tú 
                también.
              Bueno querida prima, es sábado a la tarde y quiero irme 
                a caminar un poco al parque que queda casi enfrente pues hace 
                un calor como el de Buenos Aires en Enero y me sofoco.
              Con cariños para todos y esperando tener noticias tuyas 
                pronto, se despide tu primo que te quiere y te recuerda afectuosamente
              Dick 
              (Born in 1865, my grandmother died in Andalgalá in 
                1938. Richard’s music is totally forgotten in England and in Argentina)
               Mary Bassi 2002 
              Mary Bassi © 2003
              -----------------------------------------------------
              Ricardo’s letters to my grandmother Elena Blamey Tomkinson
              English translations by Mary Bassi:-
              Montpelier Sq.
              January 1st,1933
              My dear cousin:
              ………………………………
              Before I forget, if among your sheet music you have some popular 
                dances, I would appreciate it if you could copy the melody only, 
                not repeated, just once, or if you remember the notes of any other 
                of them, please transcribe them however roughly, I’ll be able 
                to make use of them.
              …………………………………..
              London SW7
              Sep.12, 1933
              ………………..
              I’m very glad to know that you enjoyed my "Andalgala" 
                and were touched when you heard the old melodies in their new 
                transfiguration. They must have told you already that it was repeated 
                on March 18 and was also broadcast to Canada.
              …………..
              In October or November they will play "Escenas Catamarqueñas". 
                This composition is much more important than "Andalgala" 
                and has given me a lot of work.
              …………….
              July 9, 1935
              My dear cousin:
              ……………………
              By now you must have received the records which, by an oversight 
                of the company that produced them, were shelved for months, which 
                caused me great indignation. I hope that in spite of the poor 
                rendering of the music, you will like them and can have an idea 
                of the work.
              ………………
              The ball at the court was magnificent but very tiring, with so 
                many people, but it was an spectacle worth seeing. What I liked 
                best was the procession and the people’s enthusiasm; they told 
                me the King returned so very touched that he shut himself in and 
                cried.
              ………………
              Today is the 9th of July so we shall all be going 
                to the ambassador’s house to celebrate (Independence day). 
              The "Sarmiento" frigate visited London and we 
                enjoyed going on board to have dinner, it was a lively reception 
                .
              I hope to be going to Buenos Aires next month but don’t know 
                if it will be possible. Cecilio has become my manager in Germany 
                and it seems my work will be performed there, so he tells me.
              I notice everybody much happier in the family with all the new 
                grandchildren; both mother and Anita’s letters are full of details 
                of their grandchildren and your letters about your own. ... I 
                am extremely glad you have that satisfaction, I have to be content 
                with my children "Andalgala", "Escenas 
                Catamarqueñas" and towards year’s end with "Juvenilia".
              December 3, 1935
              My dear Elena:
              ………………………….
              You must have heard about the pleasure that "hearing" 
                your dance has produced in many people. A sophisticated English 
                lady I met in Salzburg said to me: "Ah…Doña Elena! 
                I enjoyed every moment of it!" The problem with this 
                piece is that like the "cueca" (popular dance), 
                it is very difficult to play with the necessary delicacy and charm, 
                I have not heard it yet as I imagined it should be, one reason 
                being the lack of enough rehearsals. Nevertheless "Escenas 
                Catamarqueñas" has been a huge success.
              I am now concluding "Juvenilia" and I am fed up with 
                the music, it is so long, about forty minutes, and I am tired 
                of it. They say it is much better than "Escenas" but 
                for me this latter one will always be my favourite, has so much 
                of myself, and so much of days gone by. The merry pealing of the 
                bells in Pilciao gave me the idea of the first bars in "Domingo 
                de Carnaval" and all that movement breathes those Sunday’s 
                festivities in the village, of course in an idealised way. 
              July 16, 1936
              …………………………
              You must have been told how well you danced in Bournemouth. Richard 
                Austin concentrated all his art into it and directed your piece 
                with admirable delicacy, it had never been so well orchestrated. 
                At last I can listen to "Doña Elena baila la cueca" 
                just as imagined it.
              I don’t know if mother told you that in September they are going 
                to broadcast "Scenas" from Berlin to South America, 
                I hope you will be able to hear them in Andalgala, they will also 
                be played during December in Helsingfors, Finland. "Juvenilia" 
                will be played in autumn in Munich, "Andalgala" and 
                this summer in England.
              …………………………….
              July 3, 1937 
              My dear cousin:
              They say "Juvenilia" will be performed at the "Colon 
                Theatre". That might be possible, although I am not sure 
                if those who decide these matters in Bs. Aires will take much 
                interest in my work. 
              It was broadcast from Berlin to South America on June 20, but 
                as I didn’t know the time until the following Tuesday, I could 
                not send the cable I had prepared. 
              ………………………….
              You can imagine how the coronation impressed us. Such a lot of 
                people and so many parties. In my way to the Continent I wrote 
                mother a long letter about it. As I didn’t find a post box I gave 
                it to one of the officers to post it in Bs. Aires, I do hope it 
                arrived. I sent her some magazines about the coronation which 
                I suppose you probably have seen too.
              Well dear cousin, it is Saturday afternoon and want to go for 
                a walk in the park across the road as it is hot stifling as in 
                Bs. Aires in January.
              Give my love to everybody and hoping to hear from you soon, I 
                remain your cousin who loves you and remembers you affectionately.
               Dick
              (Born in 1865, my grandmother Elena died in Andalgalá 
                in 1938. Richard’s music is totally forgotten in England and in 
                Argentina)
               Mary Bassi 2002
              This letters has been originally written in Spanish. It is impossible 
                to know if this words correspond to his way of writing in English.
              Mary Bassi © 2003