In 
                my review, on this site, of Relief’s Rimsky’s ‘May Night’, I suggest 
                that the composer, in his operatic plots, did not follow his Russian 
                contemporaries with episodic historical subjects. Instead he preferred 
                to pursue his love of mythology by setting legend and fairy tales 
                to which he believed his gift for harmonic and orchestral colour 
                was more suited. The ‘Snow Maiden’, to a libretto by the composer 
                based on Ostrovsky’s drama, was first produced in St. Petersburg 
                on 10 May 1882. It tells of a love triangle further complicated 
                by the fact that some of the characters are mortals whilst others 
                are from the fairy world.  
              
 
              
The 
                Snow Maiden (Snegurochka) is the daughter of King Frost and Spring 
                Fairy and she yearns to leave her world and seeks to live with 
                mortals. Despite the warning of her parents she does so and the 
                songs of Lel, the shepherd, warm her frozen heart. However, her 
                love for him meets no response as Lel is infatuated by Kapuva, 
                the fiancée of Mizgir, who becomes so passionate about 
                Snegurochka that he deserts his betrothed. Snegurochka is so bewildered 
                about human love she returns to her mother who, in maternal solicitude, 
                bestows on her child the gift of human love. No sooner does the 
                Snow Maiden utter an avowal of love for Mizgir than a ray of warm 
                sunshine falls upon her and she floats to heaven in a vapor. Mizgir 
                drowns himself.  
              
 
              
There 
                are many more details to the plot than the above and these are 
                given in the booklet, Act-by-Act, but only in French and German! 
                The English synopsis is a summary more akin to the above, with 
                the addition of an overly romantic description of the composition 
                of the work, and inaccurate comments about the recording with 
                names mentioned that do not appear in the cast! The information 
                about the choice of singer for the name part is interesting, but 
                no substitute for a detailed, preferably track related, synopsis. 
                This performance appeared briefly in the UK in the early 1990s 
                on the ‘Chant du Monde’ label whose origin in France may explain 
                the particular language and translation vagaries and omissions 
                of the booklet in this particular, Relief issue. Be that as it 
                may, it does becomes a greater omission when the libretto is in 
                Cyrillic script Russian with no translation in any language. This 
                matter of booklet information and translation is a failing of 
                these Silver Edition issues of Russian opera, which are filling 
                major gaps in the catalogue. Purchasers deserve better in future 
                if the discs are to achieve the commercial success that are the 
                just desserts of the performances. The label should take as a 
                model the Russian opera series, conducted by Gergiev, which appears 
                on the Philips label.  
              
 
              
For 
                the role of the Snow Maiden the conductor was not happy with the 
                singers available on the Bolshoi roster and brought Valentina 
                Sokolik from Kiev for the part, preferring her lyric soprano to 
                the usual coloratura. In normal circumstances his choice, and 
                her performance here, would have guaranteed her future. As it 
                was she committed the ‘political’ sin, at that time, of marriage 
                and emigration to Israel. This state of affairs meant the banning 
                of the broadcast of the performance and her substitution when 
                conductor Fedoseyev took the company to Paris in 1983. There the 
                opera was widely acclaimed. Valentina Sokolik exhibits a strong 
                lyric voice with good extension, a solid middle with a touch of 
                vibrato that she uses to give a wide range of expression whilst 
                also being able to float a silvery phrase on a wisp of breath 
                (CD 1 Trs. 9, 18-19). Her mother and Lel the shepherd are portrayed 
                by that long time tower of strength of the Bolshoi Company, the 
                mezzo Irina Arkhipova. Her purity of tone, fine legato and ability 
                to inflect a phrase make for fine characterisation whenever she 
                appears. Her solo in the Prologue (CD 1 Trs. 2-3), the continuing 
                scene with King Frost, and also in Lel’s songs (CD 1 Trs. 16-17) 
                illustrate her superb voice and singer’s skills in all their facets. 
                I was initially less impressed with the King Frost of the veteran 
                Alexander Vedernikov who is distinctly dry of tone, and not ideally 
                steady, in ‘King Frost’s Song’ (CD 1 Tr 6). However, his vocal 
                focus tightens and the voice warms as the scene progresses when 
                his strength in the lower voice, and characterisation skills, 
                come to the fore. This is particularly clear in the following 
                scene with his daughter (CD 1 Trs 7-11).  
              
 
              
Of 
                the two betrothed lovers, the Kapuva of Lidya Sakharenko I found 
                lacking in vocal nuance and colour, even a little shrill (CD 1 
                Tr. 19). Anatoly Moksayakov as Mizgir exhibits a powerful well-centred 
                baritone, rather Slavic in timbre, and without any great tonal 
                range or variety of colour. In the scene between him and Kapuva 
                (CD 1 Tr. 2) I struggled to get a sense of what was happening. 
                Not being able to read Cyrillic script didn’t help, but nor did 
                the expression of the singers. However, by ‘Tr 3’ the orchestra 
                was telling me more in its urgency; reinforced by the vibrant 
                appeals of the chorus of people. As in so many Russian operas, 
                the chorus is a major protagonist. It is self evident that this 
                chorus will be idiomatic. But they are more, much more, than that. 
                Their well articulated singing seems to underpin the whole in 
                whatever they are portraying. Particularly appealing is their 
                rendering of ‘the chorus of the blind singers’ (CD 2 Tr 4) where 
                a production effect sets them further back on the sound stage 
                with a touch of echo or added warmth. Of the other singers, there 
                is rather more Slavic tone and wobble to be heard than on the 
                other Relief issues. However this is not so much as to spoil enjoyment 
                of this significant addition to the Rimsky-Korsakov’s operas on 
                disc outside Russia.  
              
 
              
The 
                recording is clear and well balanced throughout in an open unconstricted 
                acoustic. This allows the conductor to take full advantage of 
                the wide dynamic range of Rimsky’s generous and rich orchestration, 
                so full of colour, tonal variety and melodic invention. It is 
                good to have this performance available again. I hope it lasts 
                longer in the catalogue than last time it appeared. Potential 
                purchasers will tolerate the limitations of the booklet information 
                and luxuriate in the composer’s genius for painting orchestral 
                pictures other than for ‘exhibition’.  
              
 
              
Robert 
                J Farr