OTHER OPERAS
OF JANÁČEK
ŠÁRKA
ACT I
ACT II
Act III
MUSIC
The Beginning of a Romance
Osud
Act 1
Act 2
Act 3
ŠÁRKA
(Šárka
pronounced Sharka)
JANÁČEK'S
FIRST OPERA
One of the
most ancient documents of Bohemian literature
was discovered in 1817 in north-eastern Bohemia.
This was a poem entitled "The Judgment
of Libuše" and was the subject of an
opera Libuše written by Smetana in 1871-2
and performed at the opening of the Prague
National Opera in 1881.
The story
concerns the virgin queen Libuše (the
legendary founder of Prague), who, failing
to settle judgment in a dispute between two
brothers, the rough, impetuous warrior Chrudoš
and the virtuous and noble-hearted Přemysl,
accepts council from her women and takes Přemysl
as her husband.
The epic story
continues: after the death of Libuše,
Přemysl considers it advisable to banish
the women who were once councillors of his
queen, and set up an all-male parliament.
These Amazon women, as they were called, turned
out to be as tough and powerful female characters
as history has yet recorded, making English
women of the suffragette days appear mild
in comparison.
They had two
leaders-Vlasta, serious but simple, and Šárka,
man-hating, fierce and untameable, but both
dedicated to uphold and restore feminine power
and authority.
The story
of Šárka, her challenge to the
hero Ctirad, and her triumphant revenge, has
fascinated at least four of Czechoslovakia’s
greatest composers, Smetana, Dvořák,
Fibich and Janáček.
After writing
his opera Libuše, Smetana followed this
up two years later (1874-5) with a symphonic
poem which he called Šárka, the
third in his cycle of six symphonic poems,
My Fatherland. Here is the programme of this
work as told by the composer in a letter to
the conductor Adolph Cech, February 1877.
The story
of my symphonic poem, Šárka,
is the story of this beautiful, legendary
heroine herself. First, there is her anger
against all mankind, then her mortification-and
after her love has been betrayed-her wrath
and vow of vengeance.
The chieftain
and leader of men, Ctirad, with a battalion
of soldiers, finds the beautiful Šárka
bound to a tree. This is actually part
of a plot on the part of the proud Amazon
women, of which Šárka is a
leader, to revenge themselves on the men
who have banished them from political
power on the death of their princess,
Libuše.
Ctirad
falls in love with Šárka,
and she half in love with him: but remembering
her vow of vengeance, she and her women
ply the soldiers with wine until eventually
they fall into a drunken dumber.
Answering
Šárka’s horn signal, the relentless
Amazon women fall on the helpless soldiers
and massacre them. Vengeance is accomplished.
This is
the broad outline of my frankly programmatic
piece and each listener is free to fill
in other details according to his or her
own fancy.
Anton Dvořák,
at the height of his fame, became interested
in the Šárka legend as a possible
subject for an opera and in 1878 suggested
to the poet and playwright, Julius Zeyer,
that he should make a play out of the fourth
section of his epic poem Vyšehrad (the
name of the hill on the right bank of the
river in tenth-century Prague), which was
called "Ctirad". Zeyer obligingly
did so.
The impulsive
and little-known Janáček read
Zeyer’s play as soon as it was published early
in 1887, and without bothering to ask permission
from the author, began composing music to
it, with such enthusiasm and speed that, six
months later, he was in a position to send
the completed piano score to Dvořák
for his opinion.
Only after
Dvořák had given a "qualified"
opinion on Janáček’s music did
the modest composer then approach Zeyer for
permission to use the text of his play. Possibly
because a composer of greater fame (Dvořák
himself) was, operatically speaking, already
involved in the same project, and/or Zeyer
did not approve of the cuts and alterations
Janáček felt necessary to make
in adapting it to operatic requirements, Zeyer
refused his permission to Janáček.
In spite of
this damning prohibition, in the following
year Janáček scored the first
two acts and made considerable alterations
in his music, possibly on the advice of Dvořák.
In actual
fact, Dvořák never got round
to writing an opera on Zeyer’s Šárka.
Instead, he took up a somewhat similar tale
of magic and women and a legendary hero-his
last opera, Armida, with text by Jaroslav
Vrchlicky.
While Janáček’s
score lay forgotten in a trunk (to be rediscovered
by him accidentally in 1918) Zdenek Fibich
(born 1850 at Vseborice known in England by
a much overworked "Poem") was the
composer of a number of successful stage works,
including a setting of Shakespeare’s The Tempest,
where the music for Caliban is particularly
rich in grotesque humour, a Wagnerian The
Bride of Messina and the "Hippodamia"
trilogy. Fibich began the composition of an
opera on Šárka in 1896, which
is generally acknowledged as being his finest
operatic achievement.
The libretto
of Fibich’s Šárka is by Anezka
Schulzová and is quite independent
of Zeyer’s play of the same name.
Let us first
tell the story of the libretto of the Janáček
opera, which had to wait thirty-eight years
for its first performance in Brno in 1925.
There are
five short scenes, which overlap with one
another, in Act 1, lasting in all about thirty
minutes: the second and third acts play for
little over fifteen minutes each, so that
Janáček’s so-called "Wagnerian
opera" is a tightly packed little work
lasting barely one hour in performance.
ACT
I
Scene I takes
place in and around the ruined castle of Libice.
After the death of Libuše, her husband
Přemysl is sole ruler and proposes to
dispense altogether with the council of women
who assisted Libuše in ruling the country
prior to her marriage. The women, roused by
this deprivation of their power, are in open
revolt, led by Vlasta, who desires to "mow
down the fine flower of masculine youth",
and by the even more belligerent Šárka.
Scene 2. The
warrior hero, Ctirad, arrives to greet King
Přemysl and his men. He bears an important
message from his father Dobrovoj: if they
remove from Libuše’s tomb the magic shield
and mace of Trut, they will secure for themselves
tokens of invincibility: thus victory will
always be theirs.
With exultant
cries of: "We are slaves no more! We
are the masters of the world! Let us march
in triumph to Děvín ", the
warriors make a noisy exit without even troubling
to secure the magic elements which would ensure
their victory.
Scene 3. Ctirad
alone recalls what his father had told him
romantically of heroic deeds of undying love,
of a happy rural life in the forest, with
the trees and the moon and the nightingale.
The sound of the Amazon women marching purposefully
to the castle recalls him to reality and he
enters the tomb.
Scene 4. There
he bows before the sacred shade of the dead
Libuše, sitting on her throne, covered
with a veil and with a golden crown on her
head. She it was who once excelled all in
beauty: daughter of Krok, the pagan prince
bereft of male issue, she bore the brunt of
sovereignty wisely and nobly. She was also
granted the gift of prophecy.
At the sound
of approaching women, Ctirad hastily hides
himself and Šárka and her followers
enter the room
Scene 5. Šárka
accuses the once strong and mighty virgin
queen Libuše of having degraded her sex
by marrying, of "bowing her head down
in degrading humility to a man ", and
of betraying their once noble and militant
order.
Libuše
has, therefore, made herself unworthy of wearing
the crown and the veil: "These are attributes
of high office which only the mightiest of
women may bear", continues the inflamed
Šárka, "and it is Vlasta,
and she alone, who has the right to wear such
vestments, not this shameful dead woman who
has betrayed us." As Šárka stretches
out her sacrilegious hand to seize the crown
and the veil, Ctirad emerges, holding the
magic shield and mace of Trut, which has the
effect of immobilizing her intent. Realizing
their helplessness against such symbols of
invincibility, Šárka and the Amazons
have no alternative but to retreat, which
they do, uttering threats against Ctirad ("with
thy blood shall we quench our hatred"), who
stands enthralled by the beauty and indomitable
spirit of Šárka, with his senses
in deep confusion.
Fibich’s Act
I is altogether more spirited, and contains
far more action than that of Zeyer’s, which
is rather tame. The contrast and rivalry between
Vlasta and Šárka is brought out:
there is an actual military clash between
the Amazons and the followers of Přemysl
and the highlight is when Šárka
challenges Ctirad to meet her in single combat,
while she attacks him with drawn sword.
Act II
Scene 1. A
huge tree stands deep in the midst of a wild
valley, Šárka and Vlasta are in
conference with their militant followers:
although unwilling to admit it even to herself,
Šárka is very much attracted by
the hero, Ctirad, and undergoes an inner struggle
as she and the women plan the destruction
of the enemy. But her uncontrollable hatred
of Ctirad, and against all men, wins. As he
conquered them by treachery, so by the same
means they will secure possession of the all-powerful
shield and mace of Trut.
Her plan is
that they must bind her to this tree, as though
this was an act of revenge on the part of
Vlasta, and confident of her powers to evoke
the sympathy of Ctirad, she hopes to encompass
his destruction. She lets her long hair all
over her shoulders, loosens her girdle and
in other ways makes herself out to be a beautiful,
alluring damsel in distress.
Scene 2. Left
alone, her true feelings for Ctirad rise to
the surface in a vision of love. Ctirad enters,
is amazed at the sight which greets his eyes;
he unfastens the ropes which bind Šárka
to the tree. Mutual hatred between them dissolves
into mutual love, and his prisoner Šárka
throws herself at his feet and begs for mercy.
They confess their love for one another and
Ctirad promises to take her to the home of
his father, Dobrovoj, as his bride.
But suddenly
Šárka recalls the purpose of her
plan and her hatred for a similar feminine
weakness in Libuše. She starts to her
feet, blows her horn-the signal to attack-and
the fierce Amazon women rush upon Ctirad and
club him to death. Only then does Šárka
despair of the rashness of her action.
Fibich’s second
act again is a much wilder spectacle: the
Amazon women have abducted at the very altar
the woman who was about to marry Ctirad: one
woman (a descendant of Salome, no doubt) bears
on a shield the head of a male victim. The
tree episode is much the same, except that
torn between love and hate for the hero Ctirad,
Šárka tries to stab him. But as
the vengeful women rush in to finish the job,
she claims Ctirad as her own special prize.
ACT III
Forebodings
hang heavily over Přemysl and his warriors
as they wait glumly in the courtyard of Vyšehrad,
hoping for the early return of Ctirad, whom
they expect to bear with him the promised
magic symbols of inevitable victory.
Sounds of
mourning and lamenting are heard: the golden
gate is opened and through it passes a hearse,
bearing on it the dead body of Ctirad. The
story of his betrayal and death is told, and
while warriors prepare to carry out a swift
revenge against Šárka and the
wild Amazon women, by order of Přemysl
a funeral pyre for Ctirad is prepared. "When
the flames engulf the body of the hero, they
will also send fire into our blood!" Šárka
herself appears, but is so effectively disguised
that none of the assembly know her as the
fierce leader of the Amazons and the slayer
of Ctirad. She holds the magic shield of Trut
in front of her, so that the warriors are
powerless to attack her. She has come, however,
with no evil intent, but to return these symbols
to the tomb of Libuše, for she has now
come to recognize that her love for Ctirad
was greater than her hate of him and all men.
The mourning
scene before the funeral pyre continues. When
the flames are at their height, Šárka
suddenly reveals her true identity and, flinging
herself into the fire, finds death beside
the hero she loved, when revelation of that
love left her only atonement: "Rise up
to the sky, ye crimson names! And let your
fire be a curtain for this bridal bed." Fibich’s
last act contains more dramatic action and
a wider range of emotion and characterization
than all three acts of Zeyer’s put together:
if Zeyer stressed the negative aspect of the
story, then the librettist of the Fibich opera
certainly stressed the positive side. The
last act is a long and involved story on its
own, with the women condemning Ctirad to death
and denouncing Šárka as a traitor,
soldiers massacring the women, and Šárka
torn between duty and love hurling herself
from a high rock into a deep abyss.
MUSIC
Janáček
seemed always to be out of luck whenever he
attempted to write an independent overture
to any of his operas. In his second revision
of Šárka he substituted an introduction
for his earlier (discarded) overture, using
a theme in double thirds which he said he
intended to be associated with King Přemysl.
Among some sketches made by Janáček
in 1916 for a proposed opera on Tolstoy’s
Living Corpse, a theme for the opening scene
is almost identical with this:
No. 226

The following
theme is associated with the war intent of
the Amazon women
No 227

A typical
motif of excitement in characteristic Janáček
complex rhythms and diminished intervals is
No 228

It has been
said that the style of Janáček's
Act III resembles an oratorio rather than
an opera, and this is certainly true of the
last scene in the Fibich opera written a decade
later. Some idea of the heroic quality of
the voice line of Ctirad may be gathered from
this excerpt, which builds up to a full-throated
Weber-Wagnerian romantic climax:
No. 229

Ctirad’s first
theme-an unobtrusive quintuplet figure-develops
a cycle of themes as the opera progresses.
No 230

The chorus
for Janáček’s funeral pyre episode
begins
No. 231

From my own
experience of hearing and seeing Šárka
at the 1950 Brno Festival, I found the music
most effective and appealing, with sufficient
musical characterization to hold one’s interest
and attention. The revised orchestration by
his pupil, Osvald Chlubna, sounded authentic
and altogether the opera made an interesting
hour’s listening.
It is true
that the death of the hero in Act Il leaves
little scope for action or any element of
surprise in the final act. This is the first
opera of an eager and gifted, but, dramatically
speaking (so far as selectivity of subject
and text is concerned) inexperienced and none
too discriminating composer for whom the subject
of the opera had many attractions-a national
legend, the never-failing effectiveness of
conflict between love and hate, etc.
The mature
Dvořák, on the other hand, surely
did right in rejecting Zeyer’s feeble dramatization
of his own poem, although it has to be admitted
that Dvořák’s substitute opera,
Armida, has so far not met with any great
success, in or outside the country of its
origin.
The Beginning
of a Romance
JANÁČEK'S
SECOND OPERA
In the sphere
of Janáček’s operas, it is conventional to
rate his one-act comic opera, ‘The Beginning
of a Romance, at bottom level.
Yet the opera
has charm and humour and, in my opinion, if
published with a bright and witty English
text could easily make an effective and welcome
appearance in many American opera workshops
and English intimate opera groups, which are
at present literally crying out for attractive
and not-too-modern novelties. For such a purpose,
the original orchestration would require modification:
opera workshop resources do not run to tuba,
bass clarinet, cor anglais and harp, but the
reduction of the score could easily be done
by one or other of the many existing Janáček
authorities who have the necessary ability.
If my suggestion
were acted upon, I feel convinced that it
would give renewed life to a Moravian folk
opera which, while apparently stalemate in
its own country, could (a) easily win new
laurels in other countries, and (b) pave the
way for a just appreciation of major Janáček
operas still to be loved and appreciated in
countries outside Czechoslovakia and Germany.
The story
of the Beginning of a Romance really belongs
to the seventeenth to eighteenth century Figaro
era, with amorous complications between maid
and master, above and below stairs. A story
based on such rigid class distinctions between
those who have and those who have not, can
only be regarded as a "period piece"
in a modern, progressive socialistic country
like Czechoslovakia.
There is a
short and attractive overture. The young,
aristocratic Adolf woos in his light-hearted
manner Poluška, daughter of a shepherd. Their
intrigue is observed and betrayed to Adolf’s
parents by a game-keeper who, running with
the hares and the hounds, suggests to the
girl’s father that he should approach Adolf’s
parents about the possibility of a marriage.
Adolf’s father,
an aristocratic count and lord of the manor,
has no objection to his son philandering among
attractive wenches, however humble their position
in his establishment, but makes it perfectly
clear that any question of marriage between
son and heir and a daughter of a shepherd
is utterly out of the question.
But Poluška
has her own village swain and Adolph is enamoured
of the young Countess Irma, so that the amorous
intrigue does not go very deep, no one is
really hurt, and they can all sing happily
at the end: "Thus it must always be!
Choose your mate from your own class and happiness
will be yours" (based on an earlier part-song,
the cheerful "Nase pisen" (Our Song),
half polka-half march).
Nothing could
be simpler or more eighteenth-century Dresden-China-ish
than this simple plot: the music is tuneful
and charming and although the influence of
Dvořák can be felt, particularly from two
Dvořák gay and attractive operas-almost unknown
outside the country of their origin-The Pigheaded
Peasants (Turde Palice) and Peasant a Rogue
(Selma Sedlak), and with the tunefulness and
simple direct harmonic idiom of Smetana when
writing in his folk-song manner; these are
qualities which should make a definite appeal
to audiences in Europe and America, audiences-in
the main-as yet unfamiliar with the technical
subtleties and developments of Czech music
beyond the nineteen-twenties, particularly,
of course, the deeper flourishing of Janáček’s
genius in later years.
Ariettas alternate
with recitatives: leit-motif association between
musical themes and characters abound, and
there are long sections of melodious and delightful
music which make an immediate appeal, irrespective
of any historical assessment of "influences",
"originality", "historical
development" and other purely academic
distinctions. Take, for example, the theme
when Adolf is first attracted to the shepherd’s
daughter, Poluška:
No 232

The love theme
is perhaps more typical
No 233

Among characteristic
Czech dances and national songs appears a
Furiant which expresses defiance among the
characters.
Although some
critics have discerned a certain monotony
in the music, I did not notice this to any
appreciable extent when I heard and thoroughly
enjoyed the gay performance of this bright
little opera at the 1958 Brno Janáček Music
Festival.
Janáček later
expressed regret at having introduced a number
of folk-songs into his score, but to a foreign
audience this is probably an attraction rather
than otherwise.
The Prague
National Theatre rejected this opera in May
1892, although it was produced in Brno with
Janáček himself conducting some of the performances
in 1894, incidentally his first and last appearance
on the opera rostrum.
The composition
of the work occupied the composer only for
a period of six weeks, May to July 1891: the
libretto in verse was the work of Jaroslav
Tichy based on a short story by the Gabriela
Preissová whose prose drama Jenůfa, Her Step-daughter
became Jenůfa, Janáček’s greatest success.
Chapter
7: Page 1
Page 2
Return
to Index