£16 post free World-wide

 


555 sonatas 9Cds mp3 files
Only £22


 


Benjamin: Written on Skin £16

Search
What's New
Previous CDs
Concerts
Jazz
Nostalgia
Composers
Resources
Announce
Labels index


Every day we post 10 new Classical CD and DVD reviews. A free weekly summary is available by e-mail. MusicWeb is not a subscription site. To keep it free please purchase discs through our links.

  Classical Editor Rob Barnett    



He shakes himself free from Kostelnička’s embrace and tells her brutally and callously (in a restless Presto solo which keeps hammering out a semiquaver rhythm) that he is finished with Jenůfa, has no interest in the child and is indeed frightened of her and her austere and stern stepmother-a whirling ostinato of demi-semiquavers from figure [40]: the climax is reached when the horrified Kostelnička, in a wild outburst of resentment, shouts: "Števa! "on a top B-flat, at the same time as Jenůfa, from the other room, calls in her drugged sleep that a great rock is pressing on her. The cowardly Števa slips hurriedly away.

The music for the scene between Laca and the stepmother is equally rhapsodic, beginning with another agitated figure

No. 215

As Kostelnička again recounts the story of her stepdaughter’s misfortunes, a quieter theme is introduced:

No. 216

but soon gives way to a wild and passionate outburst as she thunders out her terrible lie-the child no longer lives. After Laca has left, Kostelnička sighs wearily, then works herself up to a passion of new madness as she decides to throw the child into the river.

The emotional stress is so great in this act and is kept up so consistently that the solo violin heard at Jenůfa’s half dazed entry is particularly welcome as a relief to the heavy, dramatic orchestration, repeated closely detailed figuration which precedes and follows it: so, too, is the lullaby-like prayer to the Virgin over a restful B major triad, although this also displays agitation on the return of Kostelnička.

The passionate rhapsodic style of the music is again resumed, rising to even greater heights of anger; again relieved by the pathos of Jenůfa’s lamentations for the death of her little son:

No. 217

New themes appear, and as soon as they have served their immediate purpose in Janáček’s musical commentary, are discarded, to be replaced by others. The love scene between Jenůfa and Laca begins on a much-needed quieter tone with Jenůfa’s speech-curve, "Dekuji ti, Laco" [91] ("Thank you, I.aca, for all the good thoughts you had about me in my absence"),

No. 218

carried over into the orchestra.

But Laca’s love is deep, sincere and passionate: he embraces her and kisses her wounded cheek [97]; yet in the midst of Laca’s fidelity, and Jenůfa’s gentle submission, a worm of discord creeps in-

No. 219

growing to a mighty avalanche of despair as the wretched Kostelnička realizes to what extremity she has gone to secure happiness for her stepdaughter. Murder will out, cries the voice of conscience, and cannot be stifled.

The Story of Act III

There are modest wedding preparations going on in the same room in Kostelnička’s house, which we saw in the second act two months earlier. A white table-cloth covers the table, on which are glasses, a bottle of wine and a plate of cakes. A pot of rosemary and rosemary twigs tied with white ribbons add other local touches of gaiety.

Jenůfa, in her best dress, is sitting quietly in her chair holding a prayer-book. A bridesmaid is helping her dress, placing a shawl over her shoulders and fastening her headgear. Laca stands near, while the grandmother sits at the table. The stepmother, looking ill and worn out, paces the room restlessly.

The bridesmaid asks Jenůfa why she is so sad. Jenůfa smiles a denial and Laca quickly adds that there is no reason at all why his bride should be sad: he assures her that he will always be kind to her. Most brides fear the loss of their freedom, the bridesmaid continues; in fact she felt that way herself before her own marriage, yet how unnecessary it all was, for she got a good and honest man for a husband.

Kostelnička starts in alarm: "What is that noise outside? Who is it coming?"

The bridesmaid opens the door to admit the Mayor and his wife, the first guests to arrive for the wedding. "God be with you", he greets Kostelnička; but noticing her agitation, adds "You are surely not afraid of us? You have known us long enough in all conscience. Karolka and Števa will be along presently."

The bride and bridegroom rise to welcome their distinguished guests, and the bridesmaid offers them a drink and a sprig of rosemary. The Mayor turns sympathetically to Kostelnička: she always was so full of life! May she soon be like that again-and he drinks to her good health.

"I know my daughter is marrying a good man today, so why should I worry?" says Kostelnička, pulling herself together.

Yet for some time past she has not been able to sleep at night and things weigh heavily on her: at times she feels that she does not want to go on living.

Then, shaking off these morbid fears, she discusses Jenůfa’s wedding-dress with the Mayor’s wife, who ventures to consider it rather too plain, not gay enough for a young bride. Kostelnička invites them to come into the bedroom to see for themselves the splendid trousseau which she has made for her stepdaughter’s wedding.

When left alone, the lovers are strangely quiet for a moment. Laca offers flowers to Jenůfa, which she pins to her jacket, saying as she does so that he really deserves a better bride. Laca admits frankly that the news about Števa’s child was a shock to him, but he forgave her right away, for after all it was he who had done her so much harm in the first place and he promises to try and atone for that wrong. He knew that she loved Števa, but is glad that she does so no longer. All his life he has envied his halfbrother, but now that Jenůfa has made peace between them, all jealousy has left him and he has gone so far as to invite Števa and Karolka to their wedding-why! Here they are.

Karolka enters gaily and wishes the bride and bridegroom good luck, long life and happiness, saying that it will be her turn next to stand before the altar. Števa is embarrassed, but Jenůfa insists that the brothers shake hands and become friends again. "You, Števa, have your handsome face, and Laca has his fine soul", she says seriously.

"Please! no more compliments about Števa’s good looks ", the Mayor’s daughter interjects merrily; "on that account he is conceited enough as it is, I can assure you! " There is some further small talk. She and Števa are to be married in a fortnight-"unless, of course, I change my mind ", says Karolka teasingly: "some people do keep warning me not to marry the man."

"Then I shall have to kill myself", exclaims Števa with what appears to be unnecessary vehemence. Jenůfa calms him down-Karolka is the right girl for him all right and she wishes them every possible happiness.

The Mayor and his wife re-enter, much impressed with what they have seen of the trousseau. At the sight of Števa, the stepmother becomes momentarily frightened, thinking he has come here to make trouble. Laca, in an undertone, quickly reassures her that he has come at Jenůfa’s request.

The milkmaid from the mill enters with a group of prettily dressed young girls: they have come to offer their good wishes to the bride and groom: "We wish you both as much happiness as there are raindrops in the sky." They then sing a marriage song full of charm and gaiety:

Hey, mamma, mamma,
mother mine!,
Have a new dress made,
for soon I shall marry! Hey!

Hey, daughter, daughter,
daughter mine,
Do forget about marriage
for you are still young! Hey!

Hey, mamma, mamma,
mother mine,
You were also young
when you went a-marrying! Hey!

(English translation by Peter C. Sutro)

The milkmaid hands a bouquet to Jenůfa, while the Mayor compliments the girls on their delightful performance. Laca reminds them that they all have to be at church at nine sharp and the couple kneel down to receive the grandmother’s blessing. They turn again and kneel before Kostelnička.

As she raises her hands to bless them, angry voices are heard outside and she backs away in fear. A cow-hand rushes in saying that the people are looking for the Mayor: men from the brewery were cutting ice and found a dead child under it. The child was wrapped in a blanket and had a red cap on its head. They brought it ashore, it seemed alive! People are very excited, many of them weeping.

The Mayor runs out, followed by everyone except the two old women and Števa, who stands as though paralysed.

Jenůfa’s voice is heard outside claiming that the child is hers. Laca drags her aside, beseeching her to control herself-this is a dangerous situation, people are listening.

She impatiently throws him off and laments over her dead baby. How could they carry the child to the ice, bury him without a coffin, without a prayer, without a wreath?

The crowd have turned ugly: this woman has killed her child-she should be stoned. The Mayor asserts his authority, while Laca threatens to kill anyone who lays a hand on his bride.

Then Kostelnička intervenes: they must know the whole truth. It was she who killed Jenůfa’s child. Her stepdaughter never went to Vienna as a servant. She kept her hidden for many months in this house. She herself drugged Jenůfa, took the child, carried it to the river and pushed it under the ice. It was at night-the child did not utter a sound. She felt a burning pain in her hands and since then has known herself to be a murderess. She told Jenůfa the child had died while she lay in a fever: "Have mercy on her. Do not blame her! She is innocent! Judge me! Stone me! Miserable me!"

Jenůfa is so overcome with grief that she turns away angrily from her stepmother; then realizing that it was misguided pride and love for her which was at the root of the crime, she attempts to comfort her.

Now that Števa is revealed as a weakling and worse, Karolka refuses to marry him.

Laca is overpowered with guilt, for it was his rash, jealous attack with his knife on Jenůfa’s face which made her repulsive to Števa.

Kostelnička begs forgiveness from Jenůfa, for she realizes she loved herself and her family pride more than the happiness of her own daughter. "God be with you, mother. God be with you, mother!", Jenůfa cries out as the Mayor takes Kostelnička by the arm and leads her away.

Only Jenůfa and Laca remain: "You can see how impossible it is for you to join your life to mine? You disfigured my face, but I forgave you for that long ago. You sinned because you loved too much-just like me," she confides in him.

But Laca convinces her that they can find happiness together. What do they care for the world’s scorn, so long as they have each other? "Oh! Laca, my heart", replies Jenůfa; "Love led me to you, that great love which God smiles down upon!"

The Music of Act III

The orchestral introduction to the wedding scene is again a masterpiece of mood painting: the plodding, alternating two major thirds (whole tone scale) in the first twelve bars, with the brighter

No. 220

have a touch of forced gaiety about them which persists even when two new sprightly dance rhythms appear

No. 221

and fall into rhyming phrases.

(B) is a variant of No. 220 (and of 208 B) which itself intrudes forcefully into the melody line, where for the next thirty-seven bars the bagpipe pedal figure (C) keeps the dance rhythms alive. B of No. 221 is extended, closing with a perfect cadence (a rare phenomena in Janáček) into A major, and horn and trumpet, with the ponderous crotchet beats of the opening, participate in a general fade-out; after which there is a reprise of the first twelve bars of the dance section (beginning with No. 221) brought to a flourishing conclusion in the key of C sharp minor.

When the curtain rises, we hear No. 220 six times in the orchestra, more subdued, slower, quieter and tinged with melancholy. As the bridesmaid says comforting words to Jenůfa, No. 221 (B) is played softly in the orchestra, combined with a "rocking" figure

No. 222

The music becomes more robust with the entrance of the Mayor, who toasts Kostelnička’s health with breezy bonhomie.

Kostelnička’s love for Jenůfa is expressed in the most tender of tones, even when the guilt motif worms its way in the bass, and there is a certain undercurrent of agitation in the music when she declaims fatalistically: "Long life would be a horror-and after that-what?" which may momentarily remind us of the end bars of Iago’s Credo in the Boito-Verdi Otello but the treatment is, as always with Janáček, entirely his own.

As she recovers herself and discusses Jenůfa’s wedding dress with the Mayor’s wife, the lively dance motifs of No. 221 are resumed: likewise the descending six-note scale which accompanies the entrance of the Mayor, as all but the bride and groom go to inspect the trousseau.

Jenůfa’s happy acceptance of Laca’s flowers as a token of his love: Laca’s tenderness, his remorse for the harm he did her and his determination to make it up to her by his undying love and devotion, his purging of all envious, jealous and evil thoughts about his brother (this triumphantly declaimed on horn, trombones and trumpets in a long-sustained E major chord) are faithfully reflected in the music, which follows every subtle change of mood, thought and action with deep psychological insight.

In simple, sincere, but never sentimental music, Jenůfa reconciles the two brothers: it is perhaps a little difficult to see why Števa should take so seriously his fiancee’s teasing remark

No. 223

that, well, perhaps, after all, she may change her mind about marrying him; unless deep down his conscience is still troubling him about Jenůfa and her baby, although he displayed no such concern at an earlier stage.

Anyway, the gentle, true-hearted and forgiving Jenůfa assures him that Karolka is the girl for him and she sincerely wishes them every happiness. The music which has not deviated much from the four-note No. 222 speeds up as the jolly Mayor (with his descending six-note scale in the bass) comments enthusiastically on Jenůfa’s trousseau.

Kostelnička’s agitation at the sight of Števa is confined to her voice line.

The greeting of Jenůfa’s friends, bubbling over with girlish enthusiasm and friendly greetings, makes a most delightful and refreshing interlude. The three-stanza song (with its simple one-bar rhythm accompaniment-(A) of 224 embellished over a bagpipe drone-rather Grieg-like in style) has all the charm and sweetness of a Moravian folk-song, and its high-spirited Slavonic "Hei! "at the end of each verse gives it a most attractive uplift. (See p. 335.)

No. 224

Although, at first, Janáček was "accused "of writing not only a folk opera strongly tinctured with the Moravian folk-song spirit, which is true, but of actually introducing folk-songs into his opera, we have his own assurance that "there is not a single foreign or folk melody in Jenůfa. Even the recruiting song and the wedding song, except for the words, are my own." (Letter of 30 May 1916 to Dr. V. Stepan.)

The girls are heartily congratulated on their charming singing and they present a bouquet to Jenůfa as the orchestra continues to repeat the simple (A) of No. 224 with the addition of melodious counterpoints. It even persists in the darker key of G flat major (above solemn sustained chords) as the bride and groom ask the grandmother to give them her blessing.

Then, suddenly and unexpectedly, the opera begins moving towards its tremendous final climax.

We hear the indignant voices of the crowd denouncing the murderer of the child, Jano’s excited tale of the finding of the body in the ice, Kostelnička’s hysteria, Karolka’s distress, Jenůfa’s shock and despair at finding her little boy dead, and Števa’s guilty cry of remorse.

The voice lines and the orchestral figurations are of an extreme degree of agitation and explosive convulsive emotion. Yet, just as Richard Strauss said that the mind which conceived the passionate, erotic music of Tristan was as cold as ice, so Janáček is in complete control of all aspects of his musical texture.

So much voice and rhythmical excitement, so much swift action, demands a corresponding solidity, stability of harmony, a static background of sustained basic harmony, if these volatile figures are to project themselves without chaos: here the harmonies, from the first shout in the street, until Laca drags in Jenůfa, consist of a series of simple, fundamental triads; a dominant seventh over F (for three bars), a dominant seventh over F (for eight bars), a dominant thirteenth over G (for four bars) and an E major triad (for nine bars), dissolving into a diminished seventh above E which-with embellishments-persists for another twenty-nine bars.

The harmonic scheme is equally simple as the excitement on the stage mounts with the people screaming that Jenůfa, the murderess, should be stoned, Laca defending her vigorously against the threatening mob, etc.; the action on the stage and the emotional tension grows and increases to an almost unbearable pitch of excitement, which ceases immediately when the commanding, authoritative, figure of Kostelnička calls for silence.

She begins her confession in an unaccompanied recitative made all the more impressive after the massed vocal and orchestral ensembles which precede it.

Kostelnička’s monologue, where the proud and high spiritual authority in the village makes her terrible confession, humbles herself before the people, begs forgiveness from her stepdaughter, to find catharsis and peace in submitting to her lawful punishment, is one of the greatest and most moving scenes of its kind in modern opera.

Particularly notable is the touching scene at [55] when Jenůfa raises up her stepmother, saying that she has already suffered enough pain and suffering, and the equally touching passage, when the stepmother knows that no longer can she expect her beloved Jenůfa ever to call her mother again [57] to [58].

The long-sustained C major chord at the end of the scene almost suggests that Heaven itself has granted forgiveness.

The reconciliation of the lovers could so easily be an anti-climax. Janáček avoids this by beginning the duet very softly in a gentle, swinging, 9/16 rhythm with lulling harp arpeggios

No. 225

The voice lines are lyrical and eloquent and Jenůfa’s final surrender-"Oh! Laca, my heart; Oh come! Oh come! Love led me to you, that great love which God smiles down upon us"-is heartrending in its serenity and uplift.

The orchestra adds an exultant coda to finish a masterpiece of realism, naturalism and verismo, which is rightly claimed-for dramatic tension and musical spontaneity - without equal in the annals of Czech opera.

 

Chapter 6: Page 1 Page 2 Page 3 Page 4

Book Contents page

 

 



 

Return to: Music on the Web