CHAPTER 5
The Excursions
of Mr. Brouček
Introduction
PART I: Mr. Brouček’s Excursion
to the Moon
The Music
of Act I
The Story
of Act II
The Music of
Act II
PART II:
Mr. Brouček’s Excursion into the Fifteenth
Century
The Story
of Act I
The Music of
Act I
The Music
of Act II
Introduction
The most famous
libretto written around the moon and its imagined
inhabitants, is, of course, Carlo Goldoni’s
Il Mondo della luna, first set to music by
the eighteenth-century Venetian composer Paisiello
(1774) and others.
Galuppi’s
lunar opera was the sixth of twenty Goldoni’s
libretti to which he wrote music, the ninth
being a setting of Goldoni’s paraphrases of
the Molière Les Precieuses Ridicules.
The original Molière play has some
basic ideas in common with the text of the
first Brouček opera, and Mr. Brouček
himself bears some affinity to the good citizen
Gorgibus who is taken to task by his two excessively
romantic daughters for the vulgarity and indelicacy
of his way of looking at things and for being
immersed in material matters.
They clothe
their thoughts in similar absurd extravagances
of speech as do the disciples of Aestheticism
in Janáček’s "Moon";
as for example: "A necessary evil is
enquiring if it is commodious for you to become
visible" or "Take care not to contaminate
the brightness of this looking-glass by the
communication of your image. "The two
pretentious young ladies in question, Madelon
and Cathos, wish to be known to their friends
by the much more impressive and sonorous names
of Polixena and Amintha, much as Janáček’s
lovers beginning with ordinary, decent Czech
names like Mazal and Málinka become,
in lunar society, the more flowery Blankytný
and Etherea.
One notes
with interest that Offenbach’s operetta Le
Voyage dans le Lune (Paris, 1875) required
three persons to construct its libretto, although
one (H. Bolton-Baeckers) sufficed to write
the text of Paul Lincke’s great stage hit
Frau Luna, a Berlin-type operetta, in contrast
to the Viennese Straussian-type operetta,
which provided the celibate man in the moon
with a much-needed spouse.
In recent
times Victor Korda and Carl Orff have written
operas on the Grimm fairy tale The Moon.
In 1894 F.
F. Samberk made a stage comedy out of the
same "Moon" novel of Svatopluk Cech
which thirteen years later was to attract
Janáček. The incidental music
to Samberk’s comedy was composed by Kovařovic:
a Czech operetta also exists on the same Moon
adventure by Karel Moor.
Svatopluk
Cech (1846-1908), one of the greatest Czech
poets, wrote a series of satirical novels
around a fictitious character whom he called
Mr. Brouček (in the Czech language 'Brouček'
is a small beetle).
Janáček’s
opera is based on two of these short novels:
The Excursion of Mr. Brouček to the Moon
(1887), and A New, Sensational Excursion of
Mr. Brouček, this time back to the Fifteenth
Century (1888). Janáček had first
contacted Cech in 1890 when he wrote asking
the poet if he would consider writing the
text of a cantata for him, based on the Hrozenkov
folk-dances, Kralovnisky (Little Queens)-a
sort of Czech Beltane Fire pagan ritual, in
which the children make a house to house collection
for presents, at the time of the summer solstice.
Cech never replied to Janáček’s
letter.
Five years
later we find the composer busily employed
in making musical sketches for another cantata
based on Cech’s cycle of Pisne otroka (Slave
songs). Again the project came to nothing-though
through no fault of the poet this time.
Four years
after he began working on the "Brouček"
opera, Janáček took another poem
of Cech-and used it as the literary basis
of his symphonic poem Sumarovo Dite (The Fiddler’s
Child).
Bohumir Stedron’s
Letters and Reminiscences of Leos Janáček
(translated by Geraldine Thomsen) is one of
the few books dealing with the composer which
have been available to the English reader
in the past decade or so. In this entertaining,
delightful and informative, but necessarily
sketchy account of the life and works of Janáček,
there appears a passage relating to the origin
of the libretto of Brouček which must
have puzzled many readers: the author is Janáček
himself and it is from an article on his opera
which appeared on 28 December 1917 in the
Lidové Noviny:
The story
is from Svatopluk Cech; Masek adds his thoughts;
Holy, some variations; Dr. Janke, his additions;
Gellner intervenes with humour; Mahen remains
the master of the whole, Viktor Dyk carves
out the motto; František Procházka
makes the songs. If I wanted to joke I might
ask in the words of the folk-song:
‘Let’s
wait and see,
Let’s count our
ranks,
If we are all here.’
Isn’t it an
exceptional, unprecedented work? On the contrary,
only small seeds were sown, The point was
to make them grow and blossom.
It is obvious
from these light-hearted but curious remarks
of the composer that a number of persons were
involved in constructing the libretto of "Brouček":
consulting the Universal Edition of the printed
vocal score for enlightenment we find only
three names mentioned: "Libretto after
Svatopluk (Cech-first part written by V. Dyk;
second part by F. S. Procházka ."
It is clear that the vocal score does not
tell the whole story.
There have
been instances in the past when more than
one author was concerned in the writing of
an opera libretto, notably, in recent times,
in the case of Puccini’s Manon Lescaut, when
one recalls Ricordi’s embarrassment at disclosing,
publicly, the mongrel origin of the libretto.
One is reminded that Leoncavallo, Praga, Oliva,
Illica and Giacoso (not to mention the general
editorship of Ricordi himself) all had a hand
in it; to avoid exposing a ludicrous situation
and the possibility of discrimination, a discreet
anonymity was observed: according to the printed
score of Manon Lescaut the libretto wrote
itself
On investigation,
the Brouček libretto proves to have been
even more involved than that of Manon Lescaut.
At least fifteen persons were involved in
one way or another with the "Moon"
libretto but we need only concern ourselves
with those mentioned by Janáček.
The composer himself drafted the first sketch
of a libretto with some assistance from Fedora
Bartoškova. Artuš Rektorys, a devoted
friend of the composer, suggested, however,
that he should ask Karel Mašek to write
his "Moon" libretto. Masek, writing
under the pseudonym of "Fa Presto",
was a well known Czech author and playwright,
who had already fashioned several successful
opera libretti. After working on this libretto
for some months, Masek came to the conclusion
that Cech’s novel was unsuited to the stage,
and that, in any case, the sketches submitted
to him by the composer were too far removed
from the original to be justified. The "thoughts"
(or "seasoning" of Masek as Thomsen
calls them in her revised translation) therefore
helped Janáček very little along
what proved to be his long and thorny quest
to find a suitable libretto.
He then tried
Dr. Janke, the brothers Mrstik, Karel Elgart-Sokol,
Josef Vymetal and Josef Holy-among whom only
the last showed any real interest in the project.
Josef Holy, Czech poet (who, incidentally,
died in the same year as Janáček),
thought that the Moon Adventure would make
a better ballet than an opera and so to Janáček’s
embarrassment produced a synopsis for a ballet
with songs which was later published under
the title of "The Moon". These "variations"
of Holy were, of course, of little use to
Janáček, who by this time had
already written music for the first act four
times, in an effort to accommodate the different
vacillating ideas of himself and his by no
means helpful librettists Dr. Zikmund Janke
was better known as a popular doctor at the
spa of Luhačovice than as a Czech literary
figure, although he had done some editing.
It is true that as long ago as 1908 Janáček
had taken his first sketches to Dr. Janke,
but it is not clear what "additions "the
latter deserves to be credited with
After the
composer had been obliged to reject Holy’s
suggestion of turning his work into a ballet,
he turned, without success, to S. K. Newmann,
but found the Czech writer František
Gellner much more interested. A year later,
however, Gellner also threw in his hand, saying
that he could make nothing of it but sent
Janáček some witty verses which
the composer acknowledges in the phrase "Gellner
intervenes with humour". Fortunately,
he had better success with Viktor Dyk, another
Czech author and playwright, who settled down
to the job in earnest, rewriting and editing
the conglomeration of material covering Act
I and all but the return-to-earth-end-scene
of Act II but cutting out Gellner’s verses.
This, the final scene of the "Moon"
episode, was first written at Janáček’s
request by the Czech short-story writer, František
Procházka .
Reading over
the whole new arrangement of this hotchpotch
libretto by Dyk, Janáček still
found it unsatisfactory and approached yet
another Czech writer, Jiří Mahen,
who agreed to rewrite the "Moon "libretto
from beginning to end. Whatever else was lacking
at this time in their country, there seems
to have been no scarcity of Czech poets!
This arduous
task was completed by Mahen in a month, the
results being highly praised by our irrepressible
composer who, nevertheless, got himself into
the worst muddle of all by omitting to tell
Mahen that he had already written the music
for the "Moon" opera and was merely
looking for a new text to fit his existing
music. So, when Mahen read in the press that
Janáček had completed his opera
on a libretto by his friend Viktor Dyk, he
was understandably incensed. He demanded compensation
for loss of his time, the immediate return
of his manuscript, and the assurance that
no line of his work should appear in Janáček’s
opera: so we now know what Janáček
means when he writes ironically that "Mahen,
alone, remained master of his work".
It seems incredible that Janáček
could have been so naive, or so forgetful,
as to imagine that any new libretto, written
without the closest co-operation of the composer,
could have fitted his existing score.
Janáček
also discarded Prochazka’s ending, and persuaded
Viktor Dyk to collaborate with him again and
supply him with a new scene to round off the
"Moon" opera, sticking as closely
as possible to the novel.
It would seem
that Dyk had become deeply involved in political
activities, for his work on the long-spun-out
libretto of the "Moon" opera was
dramatically interrupted by his arrest on
a charge of high treason. If Procházka
felt any grudge against Janáček
for turning down his text for the final scene,
and then asking him to write it again, he
certainly suppressed his feelings, and after
accepting some suggestions of burlesque from
Max Brod, completed the last scene; thus,
after nine long, agonizing years Janáček
was able to draw the last double-bar to his
score in the early days of 1917.
How far Janáček’s
theory of the melodic curves of speech were
applied to the "Moon" Adventure
is problematic, considering that a great portion
of the music was written to words other than
those in the final version. If some of the
instrumental motives had their origin in melodic
curves of speech and these vocal lines were
then discarded and other words, generating
other speech-melody curves, substituted in
their place, there is little means now to
ascertain how far the theory applies from
an examination of the printed score.
Cech’s short
novel, Excursion of Mr. Brouček to the
Moon, appeared in Prague in 1887, six years
after the Gilbert and Sullivan opera Patience
had its first production in London. One is
not aware whether or not Gilbert’s text was
known to Cech at the time he wrote this one
of his series of satirical novels (in which
he attempted to expose the artistic, spiritual
and moral poverty of the average Czech citizen
of his time), yet both works deal, in their
fashion, with the artistic cult of Aestheticism
as it was known in the last two decades of
the nineteenth century.
Gilbert satirized
what he considered to be the posing and intellectual
artificiality of three great English creative
artists of the period: the painter, James
Whistler, the playwright and essayist, Oscar
Wilde, and the poet, Algernon Swinburne. Summed
up in the composite character of Bunthorne,
Gilbert puts such lines as the following in
the mouths of the soulfully intense, fleshly
poet, presumably parodying Swinburne:
What time the poet hath
hymned
The writhing maid, lithe-limbed,
Quivering on amaranthine
asphodel.
How can he paint his
woes,
Knowing as well he
knows,
That all can be set
right with calomel?
When from the poet’s plinth
The amorous colocynth
Yearns for the aloe,
faint with rapturous thrills. . .
How can he hymn their
throes
Knowing as well he
knows,
That they are only
uncompounded pills.
One finds
similar ultra-extravagant flights of poetic
fancy in Bunthorne’s Czech counterpart, the
poet, Cloudy-One, likewise reciting his own
"earnestly precious" poetry to a
throng of gaping admirers (pp. 109-12), and
when Lunobar reads "precious nonsense
"from his Lunar "Manual on Aesthetics
". The difference between Gilbert and
Cech, however, is that while Gilbert set out
to satirize the artists -but not the Philistines-for
the amusement of an English middle-class audience,
Cech really intended the exact opposite effect:
the materialistic, uninspired, unspiritual,
inartistic, hard-boiled "vulgar contentment"
of the Czech Philistines, assembled in the
character of Mr. Brouček, were supposed
to show up badly in comparison with the sensitive,
highly moral, industrious, spiritually endowed
lunar artistic community.
That Janáček
identified himself with Cech’s campaign against
the pettiness of the bourgeoisie, is clear
from the article we have already referred
to which he wrote in Lidove’ Noviny after
finishing the music for his opera. In point
of fact, both novelist and composer entirely
defeated their own ends, by caricaturing the
very type of persons they intended holding
up as noble examples: with the result that
Mr. Brouček’s shortcomings, failings
and ordinariness are seen as qualities common
to the John Citizens of all lands. Brouček
enjoys eating and drinking: he can and does
take "one over the eight": yet he
is a sympathetic and sentimental soul, and
if he is not the stuff from which heroes are
made he is no hypocrite; nor is he taken in
by cant, or by political and religious fads
and ideals: in short-shorn of his boastful
vulgarity as a small man of property-he emerges
as a rather lovable little man with lots of
good common-sense ideas tucked away in his
hard bullet head and, if he is to be superseded
in Czech-or any other-society it must surely
be by someone remote from the stuffy, pretentious,
affected, unrealistic, too, too precious types
to which author and composer have attempted-quite
unsuccessfully-to hold him up to derision.
Vogel has
pointed out the many fundamental contradictions
in Janáček’s art and nowhere are
such discrepancies so apparent as in Mr. Brouček:
the initial impulse may have been to satirize
the Broučeks among his own people and
hold them up to scorn: we see him, however,
moving away from this purely local point of
view to a much more universal one when he
wrote that-"The particular attraction
of the opera will be the exaggeration of every
aspect, giving it a burlesque quality. If
I can manage to carry this out in every direction,
I am sure I will produce something which has
not yet been done in music. "The latter
is really what Janáček did achieve
and his completed Brouček opera should
be judged as the brilliant and unique burlesque
comic opera it is, containing music of astonishing
originality and displaying musical characterization
and comic psychology of the highest order.
The text for
the second part of Brouček (his excursion
to the fifteenth century) was entirely the
work of F. S. Procházka , although
Janáček had previously sketched
out a synopsis and given it to Procházka
to use or discard as he thought fit. Libretto
and music of the Hussite adventure occupied
writer and composer from April until December
1917, and as the librettist sent sections
of his text to Janáček as soon
as they were written, and the composer immediately
set these to music, the fifteenth-century
excursion was completed on 4 December-a dead-heat
with only one day separating the completed
labours of the two men. No opera was written
with less fuss than Part 2 of Brouček-no
opera with more fuss than Part 1.
PART ONE
Mr. Brouček’s
Excursion to the Moon
The Story
of Act I
The outdoor
scene of the first act shows left, the historic
Vikárka Inn (which still exists in
Prague) with a long flight of stairs, enclosed
by the castle wall, rambling up to the castle
itself, centre. In shadow on the right is
St. Vitus’s Cathedral and the Verger’s house.
A full moon floods the scene and, at intervals,
clouds pass across its surface. Light shines
from the Vikárka Inn where, from time
to time, can be heard the singing and shouts
of its patrons.
("In
order to get soaked with the proper atmosphere,
I spent many hours of the night on top of
the tower of St. Vitus’s Cathedral, as I wanted
to have a fresh and deep impression of Prague
sinking into night ", wrote Janáček
in an article on the libretto.)
Málinka,
lovely daughter of the Verger, rushes out
angrily from the inn, closely followed by
Mazal, her lover. Like all the characters
in the first scene, we shall meet her later
in various disguises. Mazal, an artist-poet,
has just told her he has been dancing with
Fancy, Mr. Brouček’s housekeeper-not
just one dance but a Waltz, a Mazurka and
a Polka! Málinka is furious, but he
teases and laughs at her. The Verger enters
and is by no means pleased to find his daughter
in the company of the good-for-nothing painter.
The strains of a drinking-song float from
the inn as Mr. Brouček appears in the
doorway shouting to the Innkeeper. He is drunk
and puzzled, for the street-lamp above his
head appears to him to be rocking from side
to side. This diversion is welcomed by the
Verger and the lovers, as it eases the growing
tension.
"Mr.
Brouček is in merry mood this evening",
they observe in turn. Brouček overhears
these remarks and turns angrily on the Verger.
"Get away from here", he shouts,
"and take that . . . that pigeon of yours
with you!" Father and daughter are indignant,
but Mazal enjoys the situation. It is, however,
now his turn to feel the rough edge of Brouček’s
tongue.
"As for
you, Mr Mazal, "says Brouček, "it’s
useless to try and steal the heart of my housekeeper.
Keep away from her!" At this, Mazal laughs
all the louder and teasingly asks Mr. Brouček
if he has fallen down from the moon.
Málinka’s
suspicions of Mazal’s infidelity are increased,
and with a passionate cry of "I’ll be
revenged!" rushes away, but curiosity
overcomes her and she stops at the back and
watches. Her father, echoing her sentiments,
goes into the inn.
Mr. Brouček
follows up his attack on the laughing Mazal,
accusing him of not having paid a penny rent
and telling him he will be thrown out into
the streets. Not a whit abashed, Mazal strikes
a pose and replies with a flight of prophetic
fancy: "I see people laughing! I see
someone strutting about! I see a fairy-tale
horse! A falcon flies away! "-all of
which is factually realized within the next
thirty minutes of the opera. Mazal could come
straight out of Murger’s Scenes de la Vie
de Boheme, as a typical Parisian Bohemian
of the eighteen-fifties-a gay, struggling
young artist, living a hand-to-mouth existence
and always involved in one affaire d’amour
or another. Brouček, hard-headed business
man and man of property, hears only sarcasm
in Mazal’s voice and deals with this in the
only way he knows how-"You shut your big mouth!"
he cries abusively.
A revenge-motif
is heard four times in the orchestra, the
third time accompanying a curious remark by
Würfl, the Innkeeper, "Your revenge,
Mr. Brouček, may even reach up to the
moon!" These references to the moon and
the strong attraction our satellite has for
Mr. Brouček may strike us as being somewhat
contrived; on the other hand, if the moon
adventure is all dreamed up by Brouček
in a drunken stupor, then these chance remarks
are the generating force of his dream.
At the moment
that Innkeeper Würfl comes from the Vikárka
Inn, Mazal rushes into it, presumably to drink
and make merry with his gay companions.
The moon shines
out brightly from behind a cloud: "I
look into your friendly face", Brouček
apostrophises her, "I have no fear of
you . . . draw me up to you tonight. "
In this rapidly changing action, Málinka,
backstage, sobs "I’m so unhappy! I’m
thrice unhappy! I’m a hundred times unhappyl’’
Brouček tells her not to bother herself
about such a worthless fellow who has nothing,
is nothing, and always will be nothing. "Oh
dear", moans Málinka, "what
ever shall I do? Nobody loves me! I will jump
into the river! ""No, no! "hastily
interjects the landlord, "You’ll see!
Someone better will turn up."
Málinka’s
tiff with her lover mustn’t be taken too seriously:
she is really only piqued that he has been
dancing with another girl. She looks coquettishly
through her tears at Mr. Brouček and
says roguishly; "You, for instance, Mr.
Landlord . . . I am sure you wouldn’t want
me." Brouček calls her his little
pigeon and takes a few unsteady paces towards
her. "Would you, then... marry me?"
asks the shameless girl, and they sing a few
impassioned bars, with Mr. Brouček confidently
affirming that he certainly would. At this
point her father reappears with a mug of beer
in his hand: coming heavily up to Brouček
he says: "Sir! my daughter is an honest
girl! Did you say something about marrying
her? "Mr. Brouček has enough of
his wits about him to be aware of the danger
into which his good-natured sympathy is leading
him; so, muttering something vague about "the
moon", he sidles off towards the old
castle stairs followed closely by the Verger
and his daughter. A drinking song is heard
from the artists in the inn:
Love, O love, is a magic
flower.
You take it, you pluck
it, it dies!
You were fire and
flame for many an hour,
But see now your passion
flies!
Love’s a mad feeling!
don’t let it begin
Far better drink ale
at the Vikárka Inn!
This lusty
waltz-time drinking-song is followed by a
short comic episode: the pot-boy runs out
of the inn calling after Brouček that
he has left his sausages behind, which amuses
the artists. In the distance we hear the teasing
voice of Málinka persistently asking
the landlord if he really would marry her,
and the Verger booming reproaches on both
of them. The Innkeeper mechanically calls
after Brouček: "Favour me again
with your company"-the time-honoured
benediction of a good host.
The Verger
forces his daughter to return with him to
his house. Mazal leaves the inn, crosses to
the Cathedral and knocks at Málinka’s
window. "Málinka ", he whispers:
"come out here! I’ve something to show
you... a diamond." The practical-minded
young woman rises to the bait, quickly appears
and asks him what it is he has to tell her.
Mazal replies with another of these poetic
rhapsodies of his-
Sunlight ablaze is dying,
Moonlight on water
lying;
From the twinkling
stars above,
Comes down on us the
God of Love.
Málinka
interrupts him impatiently, asking him again
what it is he has to tell her.
"Dear
love of mine", he exclaims passionately
as the opening strain of the "Love is
a magic flower" drinking song drifts
through the open windows of the inn. Mazal
is going off again on another flight of fancy
when Málinka warns him to lower his
voice (he’s been holding on fortissimo to
a top A!) otherwise he’ll waken her father
and that means trouble. "Show me that
diamond", wheedles Málinka -but,
alas, the diamond was but a figment of the
artist’s imagination, and Mazal has already
forgotten the ruse he played on her only a
few minutes ago.
The moon emerges
from behind clouds, flooding the castle steps
with its light. As the lovers move away, Mazal
alternates endearments "My love and my
angel "with new poetic nonsense. Málinka
responds by repeating his "Sunlight ablaze
is dying" verse to him. She has the words
right, but not the tune! The pot-boy is still
running after Brouček with the sausages.
A sudden burst of dazzling moonlight reveals
Brouček swaying from side to side as
he staggers along the wall, his head high
up watching the moon. The pot-boy finds this
very funny, starts cackling to himself and
is joined by the lovers in a short laughing
trio-one of several examples of stylized laughter
in the opera.
Mr. Brouček,
behaving as though he were sleep-walking,
starts talking to the moon: "You don’t
look so bad up there, you pale fellow! You
look so quiet, so satisfied, as though you
had no troubles or worries. Surely you people
are happier than we poor earthmen. You have
no houses, which only bring troubles to their
owners; you have no mad Mazals who cannot
pay a penny rent. "The pot-boy, splitting
his sides laughing, eventually catches up
with the landlord and stuffs the sausages
into Brouček’s pockets.
In spite of
himself, Brouček finds he is lifting
his legs higher and higher, as he continues
his lyrical apostrophe to the moon: there
will be no newspapers there to disturb one
with their talk about robbers, increased income-tax,
bankrupts and high treason! The light of the
moon grows to enormous proportions, as though
it was falling on to our planet. and suddenly
everything is flooded with a white glare and
here is Mr. Brouček being wafted upwards.
Voices from below repeat ironically the Innkeeper’s
benediction "Favour us again with your
company. Come again soon".
A short orchestral
interlude separates the two scenes of this
act: we now see a lunar landscape with a fantastic
castle in the background built on a chicken’s
foot. There is obvious scope here for imaginative
décor. The 1957 Brno production showed
Picasso influence, with enormous chicken bones,
cut out in flats, on both sides of the stage
and organ-piped casings above a multi-starred
middle, with a row of steps, centre. Props
include harps, grotesque flowers and vegetable
growths, with a large ringed Saturn as centre-piece
in the sky, accompanied by starfish and Milky
Way tracings: the radiating sun, supporting
bulbous clouds and a Nero-like head, completed
a pantomimic hotch-potch non-unified set which
seems to have little of the imaginative but
exaggerated burlesque qualities the composer
had specified.
Chapter
5: Page
1 Page 2
Page 3 Page
4 Next
Book
Contents page